Сбежавшая невеста (Броун) - страница 216


Однажды, когда я возвращалась после тяжелого дня с секатором на Чейн-Уолк, мечтая о долгом холодном душе и стакане вина с Лео в его саду, зазвенел мой мобильный: звонила Сильвия из «Свадебного склада».

– Отличные новости! – пропела она. – Ваши платья готовы к первой примерке! Когда вас можно записать?

– Уже? Я не думала, что им нужна подгонка, – удивилась я.

Зои Вайс потребовалось всего две примерки, и платье облегало меня, как вторая кожа, а ведь у него был корсет и драпировки. Свадебное же платье идеально село мне по фигуре.

– Ну, обычно требуется куда больше времени, но, как вы и сказали, вашему платью особых подгонок не нужно. Но нам нужны ваша милая мама и ваша подруга, мы будем подгонять их платья!

Мамино платье. То, которое должно быть идеальным, придать ей уверенности. И я тоже обязана быть там, еще раз сказать ей, как чудесно она в нем выглядит.

– Дайте мне свериться с ежедневником. – Я вытащила сумку из-под Бэджера, который свился на ней клубком, прячась в тени на полу фургона. – Гм… У меня все загружено до…

Мой ежедневник, ранее бывший почти пустым, если не считать уроков зумбы, теперь был забит такими записями, как «тренер», «урок танцев», «урок итальянского», «обед с Лео?», до самого бала в честь коронации в октябре. А это означало, что остается всего девять уроков бальных танцев до события. Я быстро пролистала страницы.

– Честно говоря, мы обсуждали платье вашей мамы… – Я почти слышала, как Сильвия покусывает губу.

– И что с ним?

– Возможно, стоит подумать о другом цвете. Мы не смогли достать второе болеро ее размера, их больше не выпускают, и…

Сильвия все продолжала говорить, но мое восприятие блокировал жуткий образ мамы, втиснутой в ужасно не идущее ей платье и не возражающей против этого из нежелания поднимать шум. В день, который должен быть счастливым для всей семьи.

Это стало последней каплей. У меня ведь появилась кредитка, верно? Маме не придется надевать тот ужас. Я могу подарить ей платье, которое ей действительно подойдет.

– Сильвия, я перезвоню вам насчет даты, – сказала я. – Мне нужно связаться с подружкой невесты и согласовать наши расписания.

А затем я надела свои очки от «Тома Форда» и повернула к Слоан-стрит.

Это шло вразрез с моей неустойчивой позицией по поводу решения проблем деньгами, но ситуация стоила того, чтобы нарушить собственные правила, так что черт с ними.

Я решила на время поставить совесть на паузу.


Швейцар у магазина Зои Вайс едва не отказался меня впускать, так от меня пахло в конце рабочего дня. Но, признаюсь, я не выглядела как обычная посетительница Зои Вайс, вроде тех двух худеньких женщин в брюках капри, изучавших ослепительно-белый фасад магазина. Но, возможно, моя продиктованная паникой уверенность заставила его передумать.