Сердце Океана (Азарова) - страница 137

Один за другим выбыли из борьбы те четверо, которых я отвергла изначально как достойных соперников, и мы остались втроем. Я поражалась сама себе, но меня ничто не могло вывести из состояния равновесия. Словно вся эмоциональная часть моей натуры оказалась за стеной изо льда. Я все видела, подмечала малейшие детали, и ничто не могло нарушить этого. Да, наставник хорошо поработал. Даже Фоули я воспринимала как обычную помеху, которую надо убрать.

Укрепив щит, я вновь уходила от его атак на меня, заняв выжидательную позицию.

Грязная игра! На нас как на эрейцев подобное заклинание не подействовало бы, но Сафия была человеком, а значит, риск утопить ее был весьма серьезным. Понятно, профессор не допустил бы такого, но от этого подлость поступка никуда не делась. Внутри начала просыпаться злость, но она не мешала действовать разумно. Продолжая следить за Фоули, я выдохнула с облегчением, увидев, как девушка с трудом встала на четвереньки, пытаясь подняться.

— Наконец-то, — оповестил он, становясь напротив.

— Точно, — улыбнулась я.

Пару минут мы кружили вокруг друг друга, примеряясь для удара. Надо признать, щиты у Фоули были хорошие. Видимо, за год он все же поднаторел в этом, что неудивительно, с такими-то преподавателями!

— Скажи, ты уже договорился о месте на соревнованиях? — уточнила я.

— Не понимаю, о чем ты?

— Ну как, закрутил с дочкой ректора, а учитывая реакцию на безобидное происшествие, явно числишься на особом счету. Мне вот интересно, если я тебя сейчас размажу, ты все равно попадешь в финальный отбор или будут судить по правилам?

— Нас осталось двое, я в любом случае в выигрыше, — ухмыльнулся он.

— Логично, — согласилась я. — Вот только я пошла на этот шаг осознанно. Видишь ли, не люблю, когда мне мешают. Жаль, что ты этого не понял вовремя и встал у меня на пути.

— Могу сказать то же самое.

— Ты никогда не отличался фантазией, — покачала я головой. — Можешь только повторять…

Договорить не успела, отклонившись в сторону из-за атаки. Я ждала нападения, несмотря на разговор, а Фоули в очередной раз подтвердил гнилостность своей натуры. Теперь у меня были развязаны руки.

Подпрыгнув, чтобы не дать водным путам обвиться вокруг ног, я закрутила вихрь. Отправив его на Вилмара, повторила то заклинание, что мы тренировали с господином Эйнаром. Свила из водных жгутов вторую воронку и добавила в чары стазис. Фоули едва успел отмахнуться от первого, как его тут же поглотил второй. Пошевелиться парень не мог, скованный заклинанием, а сфера, в которую я его поместила, позволяла мне делать все что угодно.