Сотня (Морган) - страница 22


Какое-то время она различала только цвета, а не формы. Полосы синего, зеленого и коричневого настолько яркие, что ее мозг не мог их обработать. Порыв ветра прошел мимо нее, покалывая кожу и заполняя ее нос ароматами, которые Кларк не могла определить. Поначалу все, что она могла видеть, были деревья. Сотни деревьев, как будто каждое дерево на планете пришло, чтобы поприветствовать их на Земле снова. Их огромные ветви поднялись в праздновании к небу, которое было светло-синим. Участок земли растягивался во всех направлениях в десять раз дальше, чем самая длинная палуба корабля. Объем пространства был почти немыслим, и Кларк вдруг почувствовала легкое головокружение, как будто все поплыло.


Она стала смутно осознавать голоса за ней и повернулась, увидев, что некоторые выходят из шатла.


— Как красиво, — прошептала темнокожая девушка, когда опустилась, чтобы провести дрожащей рукой по блестящим зеленым травинкам.


Низкий, коренастый мальчик сделал несколько дрожащих шагов вперед.


Гравитационное притяжение в колонии должно было имитировать Землю, но столкнувшись с реальностью, стало ясно, что они не добились этого полностью.


— Все в порядке, — сказал мальчик, в его голосе была смесь облегчения и растерянности. — Мы могли бы вернуться сто лет назад.


— Ты не можешь быть уверен, — ответила девушка, — То, что мы можем дышать сейчас, не значит, что воздух не токсичен. Она обернулась к нему лицом и подняла запястье, жестом указывая на браслет. — Совет дал нам их не как украшения. Они хотят увидеть, что с нами случится.


Маленькая девушка колебалась в близости от шатла и хныкала, она подняла свою куртку выше ко рту.


— Ты можешь дышать нормально, — сказала ей Кларк, оборачиваясь, чтобы увидеть вышла ли Талия. Она хотела бы сказать что-то более ободряющее, но у них не было способа выяснить уровень радиации в атмосфере. Все что они могли — это ждать и надеяться.


— Мы скоро вернемся, — сказал ее отец, когда просунул свои длинные руки в пиджак, который Кларк никогда не видела прежде. Он подошел к дивану, где она свернулась калачиком с ее блокнотом, и взъерошил ей волосы. — Не оставайся здесь слишком долго. Они стали строги с комендантским часом в последнее время. Какие-то неполадки на Уолдене, я думаю.


— Я никуда не уйду, — сказала Кларк, указывая на босые ноги и хирургических штанах, которые она носила для сна. Для самого известного ученого в колонии, дедуктивное мышление отца оставляет желать лучшего. Хотя он проводил так много времени погруженный в свои исследования, что вряд ли он даже знает, что больничная одежда в настоящее время не является высокой модой среди шестнадцатилетних девчонок.