Лабиринт для темной феи (Черчень) - страница 63

В общем — чую, — весь бордель будет наш! Таких расфуфыренных гостей в нем явно давненько не бывало. Держу пари, по публичным домам ходят с меньшим пафосом.

Когда я достигла середины лестницы, инквизитор продуманно неторопливо двинулся меня встречать. Продуманно потому, что края лестницы он достиг в тот момент, когда мне оставалось преодолеть всего пару ступеней. Мне подали руку, и я вложила в нее пальчики.

— Леди чудесна, — едва заметно усмехнувшись, поведал мне педант и извращенец. — И несомненно произведет фурор в… высоком обществе.

— Благодарю, — потупилась я.

— Экипаж подан. Кавалеры ждут, — язвительность все же пробивалась сквозь елейный тон дроу.

Издевательство над феями — высший пилотаж.

Была бы в театре, я бы даже ему поаплодировала за такую чудесную игру. Вот прямо веришь!

Но мы не в театре. И если мне чем и хотелось поаплодировать этому типу, так своей ладонью да по холеной физиономии.

Но, увы и ах, сейчас надо держать себя в руках.

Потому я позволила темному разместить мою ладошку у него на локте и вывести из дома.

Там меня аккуратно погрузили в карету и сели напротив.

Экипаж тронулся.

Ну что же, Лили? Вот и повезли тебя в начало новой жизни, да?

Я лишь скривила губы. Ничего, еще посмотрим, куда нас в итоге эта дорожка выведет.

И чем их методы аукнутся моим «попутчикам».

Так что я вскинула голову и позволила уверенной улыбке скользнуть по губам. Поймала внимательный взгляд Заррина и адресовала еще одну уже конкретно ему и подмигнула.

Поиграем, господин инквизитор?


Когда возница сообщил, что мы приехали, я уже была в состоянии веселой злости, которое обещало развлечение мне и неприятности всем окружающим.

Заррин вышел и любезно подал мне руку, помогая выбраться из экипажа.

На улице я огляделась и поправила прическу, окинула здание придирчивым взглядом. Ничего необычного не углядела, кроме разве что красного фонарика на углу, который ненавязчиво намекал, что тут вообще-то пристанище разврата.

Меня в оное проводили со всевозможным почтением.

В холле нас встретил высокий привлекательный дроу, который по-дружески поприветствовал Заррина, навевая мысли о том, что инквизитор таки лично протестировал список публичных домов. Встречающий окинул меня внимательным взглядом и поклонился:

— Рад приветствовать избранную. Это великая честь для меня!

— Правда? — Я позволила себе открытый сарказм в голосе.

— Конечно! Быть полезным женщине, а тем более избранной женщине — честь для скромного дроу. — К моей лапке галантно приложились и закончили: — Меня зовут Хисс Дарри, и я владелец этого скромного заведения. Сегодня все мы к вашим услугам.