Будто отвечая на тревожные мысли Хару, задрожала таинственная скала за спинами друзей. Колебания передались к земле, и по мутной воде побежала легкая рябь. Хару обернулся назад и как завороженный стал смотреть на содрогающуюся каменную твердыню. Из недр скалы вдруг родился нарастающий визг, от которого осыпались шаткие камни с пологого склона. Он все приближался и внезапно тоннель, из которого только что вышли друзья, взорвался, разбрасывая на огромное расстояние осколки камней. С ужасающим воплем вырвалось из него огромное чудовище, размахивая массивным хвостом с острым наконечником. Змей хлестнул им по воде, и Хару чуть не упал от мощного сотрясания земли. Ослепленный сверкающей чешуей змея, Хару попятился назад и, споткнувшись, упал в воду. Болото вмиг вцепилось в него и стало затягивать в свою смертоносную ловушку.
Как сквозь сон Хару услышал крик Ирен.
— Скорее! Нужно бежать!
Девушка схватила Хару за руку, помогая вырваться из объятий болот. Друзья ринулись к лесу, надеясь найти там спасение, но змей с бешеной скоростью, рассекая воду, бросился в погоню. Стремительно нагоняя беглецов, чудовище наугад ударило обожженной мордой перед собой, клацнув зубами прямо над головой Хару. Внезапно ведьмак потерял равновесие, но, падая, успел откатиться в сторону и вновь избежать острых клыков. Адер и Ирен остановились в замешательстве, и в тот же миг прямо у их ног змей ударил хвостом, поднимая тучи брызг. Удар сбил друзей на землю. Адер отчаянно барахтался в грязи, но когда он попытался встать, Хару вскинул руку и закричал, призывая друга не двигаться. Ирен тоже поняла знак и осталась неподвижно сидеть по пояс в воде.
Не слыша больше своих жертв, змей бестолково завертел слепой мордой, издавая грозное рычание. Обгорелые куски кожи на его носу свисали плетью, доставляя чудовищу огромную боль, от которой змей становился еще свирепее. Из воды то и дело показывались остроконечные шипы хвоста, которые тянулись по всему телу змея. Чудовище было готово в любой миг вновь нанести удар — не хватало лишь малейшего всплеска воды, в которой медленно утопали друзья.
Хару осторожно поднялся над водой и аккуратно стал продвигаться змею за спину. Несколько раз чудовище поворачивало голову в его сторону, издавая холодящий душу рык. Ряды длинных и острых, как копья, зубов красовались перед Хару, заставляя его цепенеть от ужаса. Змей был слеп, а обожженный нос еще долго не смог бы служить ему, и в этом у друзей было преимущество. Увязая и спотыкаясь, ведьмак рисковал жизнью, но оказался, наконец, в тылу врага. Скала находилась не слишком далеко, и задуманный ведьмаком план все еще мог сработать.