Дюнас и его записки. Захудалый городок (Богданов) - страница 38

– Позвольте представиться, уважаемые синьоры и синьориты, дамы и господа! Мы – итальяно артисто! Я – цирка хозяин, синьор Марио. А это – звезда грандиозных гастролей, брависсимо, чемпионо, всемирно известная грация, цирк итальяно, знаменитая артистка Жези!

Марио закончил вступительную речь и громко захлопал в ладоши. Парамон также начал хлопать, за ним зааплодировали и все остальные.

– Матти! Что он там говорит-то? – тихо спросил Парамон переводчика. Матти откашлялся и прошептал градоначальнику в левое ухо:

– Мужчину зовут, кажется, Марио, а в шинели – Жези!

Аделаида наклонилась к супругу и прошептала опять на ухо, но только на этот раз правое:

– Парамон! Кто это в шинели, женщина или мужчина?

Градоначальник продолжал хлопать в ладоши, не понимая и сам, кто перед ним стоит, но супруге уверенно ответил:

– Дорогая, не задавай глупых вопросов, это артисто цирко. Сама понимаешь, итальяно! У них, может, принято так наряжаться, женщинам в мужское платье, а мужчинам, прости господи, в женское.

Аплодисменты стихли. Возникла неловкая пауза. Матти шепнул Парамону в левое ухо:

– Пора начинать торжественную речь!

Именно Матти сам написал для Парамона эту речь, которую тот должен был произнести перед иностранцами. Градоначальник Парамон неторопливо достал из кармана пиджака сложенную вдвое бумагу, развернул, надел очки и начал читать:

– Позвольте высказать вам, дорогие наши гости, благодарственную речь!

Парамон остановился. Далее в бумаге было пустое место, чтобы вписать туда имена гостей. Парамон понял, что это он должен произнести сам, и обратился к гостям:

– Дорогой синьор и синьора, уважаемый, так сказать, дамы и господа или, если хотите, дамы и синьоры!

Понимая сказанную иностранцам несуразицу, Парамон от волнения остановился, снял очки, протер носовым платком и, успокоившись, продолжил читать:

– Приветствуем вас, наши дорогие зарубежные гости, в нашем маленьком, но гостеприимном северном городке. Много лет назад эти места соблаговолил посетить знаменитый генерал по фамилии Болот. Именно он положил начало основанию на этом месте нашего города. Поэтому в знак особого признания и уважения к его особе наше поселение и было названо в его честь – город Болот. Но при утверждении названия города по ошибке одного из столичных писарей в конце названия города появилась буква «о». Он написал в бумагах во все столичные инстанции наше поселение под названием Болото. Писаря, который соизволил допустить, мягко сказать, маленькую досадную ошибку, вскоре уволили. Вот так и появилось наше Болото. Но вопрос о переименовании нашего городка из Болота в Болот почти решен. Разумеется, благодаря моему особому усердию, при поддержке нашего городского собрания и мнению, так сказать, всех горожан письмо мое прошлой зимой ушло в столицу. Будем уверенно надеяться, что всего через несколько лет наше уважаемое благодаря моему старанию Болото обретет, наконец, свое исконное название – город Болот, и будет он всецело процветать. Ну, а сейчас, дорогие гости, милости просим к нам в Болото!