Адептка (Лисина) - страница 54

Айра неловко кашлянула.

– Я – Айра. А это… – Она нерешительно посмотрела на удивленно обернувшегося крыса. – Это мой друг, которого зовут… э-э… ну, пусть будет Кер. Кажется, на каком-то языке… правда, я не знаю, на каком… это значит – «серый». Ты как? Не возражаешь, если я буду звать тебя Кером?

Крыс задумчиво пошевелил усами и, тихонько фыркнув, успокоенно улегся на ее ладонях, свернувшись клубком и довольно посверкивая бусинками глаз. Кажется, ему понравилось новое имя.

Айра улыбнулась.

– Вот и хорошо. Тогда я – Айра, а он – Кер, господин Марсо.

– Просто Марсо, – посоветовал маг. – За сто лет я так отвык от всяких там «господинов» и «леров», что можете звать меня по имени и на «ты», леди Айра.

– Просто Айра, – немного осмелела девушка. – А сколько вам… то есть тебе… было лет, когда… ну, ты понимаешь?

– Когда я умер? Ну уж нет, – неожиданно хмыкнул он. – Если скажу, тебе станет неловко. Так что лучше я оставлю этот маленький секрет при себе. Знаешь, я так давно не видел новых лиц, что совсем не хочу лишиться такого удовольствия. А возраст вполне способен избавить меня от твоего забавного общества… так что не будем о грустном, ладно? Тебе самой-то сколько?

Айра огорченно понурилась.

– Если бы я знала.

– В каком смысле? – изумился Марсо. – Ты что, считать не умеешь?!

– Умею, – тоскливо вздохнула она. – Даже читать и писать, как ни удивительно. Я просто не помню, представляешь? Имя свое помню, а все остальное – нет. Только ты не спрашивай больше, хорошо? А то мне потом становится плохо.

Призрак ошеломленно крякнул, но, кажется, сразу понял, что гостья не шутит.

– Кхм… Тогда расскажи, что помнишь, а я пока провожу тебя в свои владения. Чего на пороге-то стоять, в самом деле? А там и присесть есть где, и поговорить спокойно можно. Хочешь взглянуть, как я живу?

Айра только кивнула.

– Тогда иди за мной.

– Как? Я же тебя не вижу!

– О, – сконфуженно отозвался Марсо. – Прости, я совсем забыл, что ты не владеешь нужными навыками. Сейчас исправлюсь.

Девушка удивленно моргнула, когда перед ней сгустилось плотное облачко, смутно напоминающее мужскую фигуру, закутанную в длинную мантию, но потом присмотрелась и облегченно кивнула.

Лицо, конечно, не разглядеть, потрогать его тоже нельзя, но следовать за таким призраком гораздо удобнее, чем просто идти на голос.

Кстати, голос у него очень красивый. Ровный, сильный, рокочущий, чистый. Таким, наверное, удобно зачитывать непонятные заклинания на давно забытых языках или мерно вещать перед благоговейно внимающими студентами, доводя до них все тонкости магического искусства.