Орхидея (Кренц) - страница 18

Глаза Эльвиры одобрительно распахнулись.

— Да ведь это прекрасно, дорогая. Какой метадзен-синергетический поэт написал эти строки?

— Я. Пятый класс у миссис Крамер.

Эльвира засмеялась.

— Один-ноль в вашу пользу.

Раф не смеялся. Она чувствовала его задумчивую погруженность в себя так же, как ощущала ауру парапсихической силы. Она была почти уверена, что, если обернется, рискует порезаться об острый край раздражения в ледяных серых глазах.

«Какая ему разница, восхищаюсь ли я украденным томом поэзии Морланда?» — недоумевала она. Это был лишь один из длинного списка вопросов, касающихся Рафа Стоунбрейкера, составленного ею за неделю.

Она не знала, что думать о нем. Время от времени Орхидею посещало тревожащее чувство, что он ее изучает. «Или, если быть точнее, испытывает», — размышляла она. В любом случае это странное ощущение выводило ее из себя.

К сожалению, вопреки прогнозу, данному Клементине, Орхидея наслаждалась работой с Рафом. Она оказалась совсем другой и гораздо более интересной, чем обычные сеансы фокусирования. Орхидея стала подумывать о том, что у нее имеется талант к частному сыску.

В ходе первых двух дел она помогла Рафу найти утерянную картину периода Третьего поколения и выйти на след очень дорогостоящей пони-гончей, которую выкрал с конюшни грум.

Стало ясно, что в «Расследования Стоунбрейкера» обращались только в крайнем случае, когда требовалась конфиденциальность ведения дела. К Рафу шли те, кто не хотел огласки или внимания со стороны полиции.

И все же дело на этот вечер было уникально по своей сути. Орхидея до сих пор не могла сказать точно, зачем Раф ее нанял. Она была почти уверена, что он знал, кто украл книгу, еще до того, как позвонил в «Синерджи инкорпорейтед» и попросил прислать ее.

Что еще любопытнее, Эльвиру Терлок совершенно не волновало то, что ее поймали с поличным с украденной ценной книгой. Напротив, было очевидно, что она очень гордится этим, демонстрируя ее Орхидее и Рафу.

У Орхидеи сложилось впечатление, что Эльвира и Раф были старыми знакомыми, между которыми давно установились неформальные отношения.

Эльвира посмотрела на Рафа.

— Полагаю, ты считаешь себя обязанным возвратить моего Морланда Джорджу.

— Он нанял меня именно для этого, — немного виновато ответил тот.

— Да, конечно, — отозвалась Эльвира.

Орхидея осторожно переспросила:

— Джорджу?

— Джорджу Йегеру. — Улыбка Эльвиры была теплой и немного задумчивой. — Это мой старинный друг.

Орхидея заморгала.

— Вы украли эту книгу у друга?

Эльвира ухмыльнулась:

— А почему нет? Шесть месяцев назад он выкрал у меня Кингслея. Я должна была сравнять счет.