— Ты гораздо больше похож на деда, чем на отца, — отметила Орхидея.
— Я же говорил, в семье меня считают дикарем, — сказал Раф. — Во многих отношениях.
— Мне не нравится это слово.
— Дикарь? Почему? Всех остальных это не смущает. — Он поставил ногу на уступ террасы и наклонился вперед, опираясь локтем на согнутую ногу. — Оно не такое уж неверное. Мы с дедом во многом схожи, именно поэтому и не смогли вместе работать.
— Раф, вернись на землю. Ты не смог бы подчиняться никому, не говоря уже о твоем дедушке.
— Чертовски верно, — услышали они низкий, мрачный голос со стороны открытой двери позади Рафа. — Мальчик с самого начала, с самого первого дня, как появился на свет, был столь же неуправляемым, независимым и упрямым, как мул-вол. Всегда все делал по-своему.
— Привет, Ал, — Раф снял ногу с террасы и повернулся, чтобы посмотреть на деда. — Нравится вечеринка?
— Что тут может нравиться? — Альфред Джи подошел к ним. — Ко мне подходили уже три разных кандидата от партии «Нравственные ценности Основателей» с вопросом о взносах в их избирательную кампанию. Твоя бабка настаивает, что в полночь я должен с ней станцевать вальс-танго, а Селби ведет себя так, будто он уже директор «Стоунбрейкер шипинг».
— Просто еще одна вечеринка по случаю твоего дня рождения, похожая как две капли воды на все предыдущие, — сказал Раф.
Альфред Джи сузил глаза, в которых появилось расчетливое выражение, напомнившее Орхидее его внука.
— Почему бы тебе не пойти и не пообщаться с кем-нибудь или еще что, а, Раф? Дай мне шанс узнать поближе твою подругу Орхидею.
Выражение лица Рафа стало настороженным:
— Не уверен, что оставить тебя наедине с Орхидеей — это хорошая идея.
Альфред Джи сверкнул белыми зубами в очаровательной и одновременно пугающей улыбке.
— Она меня не боится, правда ведь, Орхидея?
— Конечно, нет, мистер Стоунбрейкер, — вежливо ответила та.
— Вот видишь. — Альфред Джи торжествующе посмотрел на Рафа. — Иди. Позволь мне немного пообщаться с твоей спутницей от агентства.
Раф посмотрел на Орхидею, приподняв брови в немом вопросе. Когда Орхидея так же молча кивнула, он пожал плечами с выражением «если что, сама будешь виновата» и направился к двери.
— Удачи, — проговорил он, проходя мимо деда. — Только потом не приходи жаловаться, если ваше общение пойдет не в том направлении, которое ты ожидаешь.
* * *
Пятнадцать минут спустя Раф заметил, что ни Альфред Джи, ни Орхидея с террасы не вернулись. Его охватило предчувствие беды. Он прервал беседу с шестнадцатилетним кузеном, который хотел поехать на Западные острова, развернулся и стал прокладывать через толпу путь обратно к открытым стеклянным дверям.