Сломленные (Эллиотт) - страница 20

— Как я потом попаду домой? Я забыла позвонить Кортни.

Он не потратил ни секунды на раздумья.

— Я отвезу тебя обратно в город. У меня есть там дело, о котором в любом случае надо позаботиться.

— Прекрасно. Но не говори ни слова. Я начинаю бизнес и последнее, что мне нужно, — это ты, который постоянно подкалывает меня, что я из города.

Он засмеялся, глядя на меня.

— Ох, да не волнуйся. Я обещаю не говорить миссис П про придуманное мною прозвище ГД.

— Тьфу… просто молчи. Будет еще лучше, если ты останешься в своем грузовике.

Он рассмеялся, качая головой. У меня появилось странно ощущение, что Лейтон Моррис определенно станет занозой в заднице.


4 глава


Лейтон


Уитли теребила пальцы всю дорогу к миссис П, она чертовски нервничала.

— Просто расслабься, ГД. Будь собой, и все у тебя получится.

Я видел боковым зрением, как ее голова наклонилась в мою сторону, и она глубоко вздохнула. Я знал, это милое прозвище раздражало ее, но это только раззадоривало меня, и я произносил его еще с большим удовольствием. Я быстро взглянул на нее, но в ответ получил лишь недовольный взгляд.

— Почему ты упорно продолжаешь так меня называть?

Я пожал своими плечами, сворачивая на подъездную дорожку к дому, опустил стекло и нажал кнопку вызова на панели домофона.

— Да, слушаю?

— Миссис П, как ваши дела? Это Лейтон.

— Лейтон!! О, Господи, мальчишка, где, черт возьми, ты пропадал? Я соскучилась по тебе. Ради Бога, если что, не забывай о том, что мы соседи!

Я засмеялся и покачал головой.

— Я привез мисс Рейнольдс. Она говорит, что у нее назначена с вами встреча, но к несчастью ее машина сломалась. Джек сейчас едет, чтобы забрать ее.

Гигантские кованные железные ворота стали медленно открываться.

— Давайте-ка заезжайте, сладенькие.

— О, мой Бог, и вправду в Техасе все намного больше. Думаю ее ворота даже больше, чем у тебя, — сказала Уитли, пока мы ехали по подъездной дороге к дому.

Миссис П жила чертовки далеко, чуть ли в самом конце своих владений, поэтому нам пришлось немного проехаться, чтобы добраться до ее дома.

— Господи, в конце концов, где же чертов дом? — Уитли посмотрела меня с веселой улыбкой: — У нее во владении столько же земли, как и у тебя?

— Да, примерно так же. Ее муж был крупным скотоводом у нас в городке. Я купил большую часть его скота, чтобы он мог спокойно уйти на пенсию. У них есть единственный сын, который совершенно не хочет иметь ничего общего с бизнесом по разведению и содержанию крупного рогатого скота.

Уитли медленно повернулась на своем месте.

— Так ты разводишь скот?

— Да. Это одно из моих занятий, — я посмотрел нее, а она немного склонила голову.