— Сэр? — Скорпиус вопросительно выгнул бровь.
— В общем, есть одно увлечение... И оно скорее маггловское. В свое время я всерьез увлекся моделированием существующих знаменитых зданий и сооружений. Из картона и клея делаю их уменьшенные копии, — пояснил Гарри. — Очень помогает отвлечься.
Пару секунд Скорпиус переваривал его признание, а потом широко улыбнулся.
— Отличное хобби! — похвалил искренне. — Столько всего можно посчитать! — и негромко рассмеялся.
Гарри тоже рассмеялся от души. Оказывается, с Малфоем не только удобно работалось — с ним было достаточно легко и приятно вот так просто поболтать. Мальчишка не был совсем уж занудой, что не могло не радовать.
Все еще улыбаясь, Скорпиус снова надел свой хитроумный прибор, и по генерируемому перед его лицом экрану побежал калейдоскоп картинок. В этом месиве невозможно было уследить даже за одним изображением, и Гарри в очередной раз поразился тому, что мозг Малфоя до сих пор не вскипел. Неудивительно, что вырубать его приходится зельями. А оргазм тогда, видимо, перезагрузка.
Кстати, об оргазме. Точнее, не о нем самом как явлении, а о конкретно малфоевском... Сейчас, наблюдая украдкой за Скорпиусом, Гарри поймал себя на мысли, что невольно пытается представить мальчишку в самый что ни на есть интимный момент. А еще стало любопытно, есть ли у него кто для подобных перезагрузок.
"Конечно же, есть, что за глупые вопросы!" — мысленно фыркнул Гарри. С чего вдруг Малфою коротать свободные вечера в одиночестве? Молодой, красивый, успешный — такие, как он, всегда идут нарасхват. Но, с другой стороны, Гарри с большим трудом представлял ту девушку, которая сможет вытерпеть весь этот бесконечный счет до стадии, когда последует оргазм. Ведь действительно не так-то просто: поведение у Скорпиуса весьма специфическое.
А, впрочем, ему-то какое дело? Влезать в личную жизнь сотрудников Гарри не привык и не желал. Поспешно отвернувшись, он выудил из ящика верхнюю папку и уткнулся в нее, пытаясь вникнуть в содержание сводки за последнюю неделю.
С тех пор как Скорпиус появился в Аврорате, работать стало значительно спокойнее. Повысившаяся в разы раскрываемость и возможность порой предугадывать преступления облегчили жизнь до такой степени, что срочный вызов среди ночи Гарри услышал далеко не сразу.
— Да! — отрывисто бросил он, наконец проснувшись и сообразив, в чем дело.
— Мистер Поттер, ещё один сквиб, — сообщил дежурный аврор. — Врачи говорят, что у этого амнезия частичная.
От сонливости не осталось и следа. Наспех обдав себя очищающими чарами, Гарри оделся, аппарировал на гладкие каменные ступеньки и вошел в здание больницы, на ходу застегивая воротник аврорской мантии.