Выдержать бурю вместе (Бэк) - страница 56

- Да, да… я помню, – соврала бард, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать. – Но я должна была оставить его, понимаете, он… бил меня.

Реакция для Габриэль была неожиданной. Трое мужчин посмотрели друг на друга перед тем, как разразиться от смеха. – Чтооо? – спросил Робертсон с самодовольной ухмылкой после того, как они закончили смеяться.

- Истинная христианка подчиняется правилам мужа. У него есть право дисциплинировать ее, если она что-то делает не так.

Габриэль старалась держать себя, чтобы не выдать смущение. Ее мысли бегали с огромной скоростью, пытаясь найти спасительное решение. Одна возможность выделилась из всего прочего, и она уцепилась за нее.

– Это не было ради дисциплины, определенно. – Она перевела дыхание, чтобы успокоить мысли, представляя Зену рядом с собой, приложив все усилия, чтобы удержать этот образ.

- Тогда что же это было? – Издевающийся голос Робертсона был наполнен сарказмом. Его губы скривились в самодовольной усмешке, вглядываясь в напуганную женщину.

Габриэль продолжила. – Ну, понимаете, мой муж был хорошим мужчиной, когда я выходила за него замуж. Но… он потерял работу и стал пить. Потом он узнал, что я беременная и хотел, чтобы я сделала аборт. Когда я отказалась, он… ну… он бил меня так сильно, что я потеряла ребенка. Вот я и сбежала. – Она взглянула из под ресниц, чтобы увидеть как отразился на слушателях такой рассказ.

Ухмылка спала с лица Робертсона, а глаза потемнели от ярости. – Он хотел, чтобы ты сделала аборт? Это был не его ребенок?

Габриэль широко раскрыла глаза, обескураженная. – Конечно, его! Я… Я никогда…

- Он еврей или что-то в этом роде?

- Нет.

Робертсон потряс головой. – Вот почему в мире столько проблем сегодня. Люди игнорируют Слово Святого Отца. – Он пододвинул стул и сел, жестом показывая Габриэль сделать то же самое. – Куда ты теперь направляешься?

Внутри себя Габриэль вздохнула с облегчением. Часть истории она уже отрепетировала. Вещи вставали на свои места. – Сан Франциско. У меня там есть друзья, которые помогут мне, пока я не встану на ноги.

- Сан Франциско? В это логово шлюх? Это не место для такой женщины, как ты. Там нет никого, кроме сомнительных людей и коммунистов, и каждый имеет свою моральную извращенность. Если бы было в моих силах, я бы стер с лица земли эту мерзкую адскую дыру.

- У меня… Мне некуда больше ехать. У меня нет семьи, а друзья только там.

Робертсон оперся подбородком на свою руку, задумавшись. Пастор Клэйбон предупреждал его глядеть во все глаза, чтобы не пропустить правительственного шпиона, но эта женщина была не похожа на шпионку.