Я, Завоеватель (ЛП) (неизвестный) - страница 6

    - Это сейчас на важно. Тем не менее, сейчас важно сообщение,

которое я должен тебе передать.

    Вздохнув с досады, бард провела рукой по волосам. Она глядела

вслед воинам. Вполне возможно, что если она поспешит, то ей удастся

атаковать их в конце пути.

    - Извините. Но я не могу. Я…

    - Ты должна. Прошу.

    Пожав плечами, Габриель придала своему лицу выражение

вежливого интереса.

    - Что вы должны рассказать мне?

    - Не здесь. Здесь солдаты. И с каждым днем их все больше. В

Коринфе собираются великие армии. Скоро война. Ты должна пойти со мной

в безопасное место. Здесь тебя все будут преследовать.

    - Но, эти люди…

    - На данный момент они в безопасности. Их используют на

рудниках Завоевателя.

    - Завоевателя? - Габриель нахмурила брови.

    - Это я тоже объясню. Прошу. Пойдем.

    Она бросила еще один короткий взгляд вслед уходящим и

повернулась к старцу, упорно стоявшему перед ней. Еще раз тяжело

вздохнула.

    - Хорошо. Веди.

    В итоге Габриель оказалась в маленькой пещерке, освещаемой

пламенем разведенного в центре костра. Землю около костра покрывали

толстые шкуры, а рядом с голыми стенами валялись в беспорядке сумки с

едой, водой и одеждами. Во времена путешествий с Зеной барду уже

приходилось бывать в пещерах отшельников, и эта ничем от них не

отличалась.

    В то время как старик пытался разместить свое костлявое тело

на шкурах ближе к костру, Габриель решила оставаться стоя. Она с

огромным усилием сдерживала свое любопытство и желание помочь

пленникам. Воткнув шест в землю и опершись на него, она посмотрела на

незнакомца:

    - Что же тебе необходимо рассказать мне?

    Старик спокойно улыбнулся:

    - Во-первых, меня зовут Манус. Я жрец Судеб.

    - Судеб? Какое им дело до земных проблем?

    Манус сложил свои руки на коленях и пристально посмотрел на

огонь:

    - Большое дело. И против их воли. В настоящее вплетена не та

нить жизни.

    Сбитая с толку, Габриель тряхнула головой:

    - Вас не затруднит объяснить это чуть-чуть попонятнее? Не

думаю, что до меня дошло сказанное.

    - Ты знаешь женщину по имени Каллисто? Я прав?

    - О, да. Я ее очень хорошо знаю.

    - В твоем мире она богиня, не так ли?

    - Что значит «в моем мире»? - нахмурилась бард.

    - Только то, что я сказал. Так что? она не богиня?

    - А?.. Да, она богиня. Она что-то натворила? Что-то изменила?