– Жесть, – выдохнула я, выпрямившись.
– Нормально, – прокудахтал Джексон, появившись в отражении, – Он всё равно это снимет, так пусть к этому моменту ему окончательно снесёт крышу.
Я хмыкнула и пожала плечами. Одежда приподнялась и мне пришлось одёрнуть её.
– Уговорил, – сказала я, бросив взгляд на часы, отражающиеся в зеркале.
Джексон удалился на кухню. Я вернулась к себе в комнату, чтобы прихватить сумочку и туфли. Свой выбор я остановила на чёрных босоножках с цепочками, которые изящно переплетаются на подъёме стопы и удачно сочетаются с цепочкой сумочки.
Вернувшись в гостиную, я увидела Джексона, который плеснул в две стопки водки.
– Водочки для храбрости? – он поднял одну из них в воздух, и я подошла к нему.
Выпив огненное содержимое, поморщилась и выдохнула. Джексон протянул мне кусок лайма.
– Мне пора, – промямлила я, всё ещё дожёвывая горькую мякоть.
– Повеселись от души.
– А у тебя какие планы на вечер? – спросила я, обувая босоножки.
Пошевелив пальцами, я ехидно ухмыльнулась.
– Подрочу на Бредли Купера, – ответил он, махнув рукой, – Ты в пятницу меня прервала.
– Фу, – буркнула я.
Джексон расхохотался, а я вздохнула и пошла в прихожую. Посмотрев в последний раз на своё отражение, я открыла входную дверь и вышла в подъезд, когда Джексон прокричал мне в спину:
– Хорошего траха, киса.
Я хлопнула дверью, и услышала заливистый смех. Мои губы тронула невольная улыбка, а потом она растянулась до невозможности. И я даже нервно захихикала, пока спускалась по лестнице. Когда я вышла из подъезда, меня уже ждала чёрная БМВ.
Сев на пассажирское сиденье, я пристегнулась и приветливо махнула рукой Артуру, одёргивая свой наряд.
– Вау, – послышалось слева, – Смело.
Я фыркнула и покачала головой.
– Не начинай.
– Я тоже рад тебя видеть, – хмыкнул Артур, трогаясь с меня, – По твоему внешнему виду я понял, что на ещё один ужин можно не рассчитывать?
– В прошлый раз мне захотелось расквасить тебе лицо, так что, пожалуй, не стоит, – парировала я с обворожительной улыбкой.
Артур расхохотался, и поехал в сторону гостиницы. Я молчала, и разглядывала мелькающие в окне машины дома и тротуары, людей, бредущих куда–то и откуда–то. Когда впереди замаячили стеклянные фасады городских зданий, я немного напряглась, поняв, что мы почти на месте. Для того, чтобы ещё раз всё обдумать, почти не осталось времени.
Бумер остановился на парковке, и Артур вышел из машины. Я последовала его примеру, вылезая, как каракатица, пытаясь не светить своим нижним бельём на всю округу. Мой спутник нарисовался рядом, и протянул мне руку. Я взялась на неё, схватив его под локоть, и мы вошли в гостиницу.