Проклятие Этари (Сычёва) - страница 152

– Рано или поздно вы выйдете замуж, и тогда ваша абсолютная независимость перестанет казаться настолько важной, – пояснил Адриан.

Секунду я молча обдумывала его слова, а потом… расхохоталась в полный голос, но смех прозвучал неестественно и фальшиво. Вот уж чего я совсем не ожидала услышать, так это подобного заявления!

– Не сочтите за дерзость, ваше величество, – отсмеявшись, выдавила я, не чувствуя на самом деле никакого веселья. – Но вы не правы. Замужество никогда не было моей целью, и я сильно сомневаюсь, что в мире найдется хоть один человек, который согласился бы на мне жениться. По той простой причине, что в браке со мной любой мужчина потеряет гораздо больше, чем приобретет.

– Вы слишком самокритичны, – внимательно взглянув на меня, уверенно отозвался Адриан. – И очень молоды. Думаю, однажды вы измените свое мнение.

– Возможно, – нейтрально отозвалась я, не видя смысла в продолжении этого странного разговора. Все равно я не смогу убедительно объяснить свое заявление, хотя оно не было ни надуманным, ни, как выразился Адриан, самокритичным. Ну какой мужчина захочет жениться на девице без роду без племени, которую ненавидят за одни только краснеющие глаза?

Впрочем, я уже давно думала об этом совершенно спокойно. Выходить замуж в ближайшее время я совершенно не собиралась, и меня вполне устраивала моя нынешняя жизнь.

Задумавшись, я чуть не поскользнулась и едва не наступила в глубокую лужу. Откуда она взялась, ведь когда мы сюда только перенеслись, дорога была совершенно сухая?.. Я осмотрелась и с удивлением обнаружила, что вокруг давным-давно поливает дождь, который тем не менее не причинял мне ни малейшего беспокойства. Взглянув магическим зрением, я увидела, что нас с архивампиром окружало что-то вроде защитного поля, не пропускающего внутрь воду и ветер. Кто продолжал удерживать его вокруг нас, было очевидно, и я с благодарностью взглянула на своего спутника. Я такое поле ставить не умела, а перспектива промокнуть по дороге была крайне непривлекательной.

Пока я рассматривала защитный купол, пытаясь запомнить плетение, Адриан остановился.

– Вот мы и на месте.

Вернув обычное зрение, я с удивлением обнаружила, что вампир привел меня на… кладбище.

Глава 8

Ничего не понимая, я послушно пошла за Адрианом, который уверенно направился вперед. И что мы здесь делаем? Да, Раннулф – некромант, и можно предположить, что его учитель тоже специализируется именно на работе с мертвецами, но не могли же мы прийти сюда, чтобы застать некроманта непосредственно на «рабочем месте»! Само кладбище из себя, кстати, не представляло ничего интересного – не очень ровные ряды могил, большинство из которых давным-давно заросло, но попадались и относительно свежие. Раскисшая от дождя земля чавкала под ногами, пока мы пробирались вперед. Наконец, когда мы добрались до самого, по моим представлениям, дальнего угла кладбища, Адриан остановился у неухоженной могилы с кривовато стоящим надгробным камнем.