Потерянная (Орловский, Генер) - страница 69

По спине пробежали мурашки, мелкие, но достаточные, чтобы испугаться. Когда служанка увидела, как изменилось мое лицо, почему-то вздрогнула. Я сперва нахмурилась, но потом постаралась сделать равнодушное выражение лица, хотя это не так просто, когда в голове две большие мысли – король и Талисман.

Поднявшись, я отряхнула солому с платья и спросила невозмутимо:

– Так почему он сам не явился?

Рэниаль вытаращила глаза:

– Король?

– Лисгард.

Уши служанки порозовели, она опустила взгляд и отшагнула.

– Его величество приказал милорду проводить обессилевшую миледи Генэль в покои, – проговорила тихо Рэниаль.

– Ну конечно! – фыркнула я чересчур яростно. – Кто бы мог подумать. Она была так испугана, что не могла самостоятельно дойти до апартаментов. Куда уж мне, скромной серой эльфийке, до высокородной пигалицы. Ты в курсе, она продырявила мне ногу?

Рэниаль кротко кивнула. Бедняжка стоит с вытянутыми руками, в ладонях зажат сверток. Глаза покорно опущены, ждет, не шевелится.

Я чуть смягчилась – служанка не виновата, что ее хозяин болван. Она всего лишь выполняет приказы, и, надо заметить, хорошо выполняет.

Взяв сверток, я отвернулась к стене и размотала содержимое. В нем оказался странный запутанный наряд из тугой кожи и адамантиновых пластин, высокие сапоги на плоской подошве, щитки для защиты коленей и безрукавный плащ с капюшоном.

Несколько минут вертела наряд в руках, тупо разглядывала отверстия и швы, пытаясь понять, куда и что просовывать. Наконец сдалась и повернулась к Рэниаль.

– Слушай, можешь с этим помочь? – попросила я.

Служанка послушно кивнула и поднялась.

– Конечно, – проговорила она кротко. – Я знала, что серая госпожа будет в замешательстве. Но милорд сказал, вам должно быть удобно.

Я подозрительно прищурилась и уперла руку в бок. Другая удерживает ворох вещей, его приходится прижимать к груди.

– А что не так с нарядом? – спросила я.

Уши служанки еще сильнее покраснели, стали цвета спелой земляники. Она расправила швы и пролепетала смиренно:

– Давайте помогу вам переодеться.

Я с еще большим недоверием оглядела клубок одежды перед собой, но пожала плечами. Швырнув его белокожей, я выскользнула из шелковистого наряда, бросила его на адуляр, свет в комнате стал еще приглушеннее.

Служанка ловко поймала, словно всю жизнь только и занималась, что хватала на лету господские вещи. Она сделала вид, что совершенно не смущается моей наготы, хотя кончики ушей по-прежнему пунцовые.

Я смотрела, как она деловито перекручивает блестящие пластины, укладывает по швам, окидывая критичным взглядом. Спустя несколько минут возни с пуговицами и завязками Рэниаль удовлетворенно выдохнула. Затем осмотрела отверстия в одежде.