Практика осознанности (Жуковец) - страница 110
Суфии пользуются зикром почти полторы тысячи лет, и понятно, что за это время появилось много разновидностей этой практики, которые отошли от главной его сути. Чтение имён в некоторых случаях стало средством зарабатывания заслуг, когда определённое имя следует повторять тысячу один, например, раз, и тогда Аллах спишет вам все текущие прегрешения. Это утилитарное использование зикра, в котором утрачено его главное предназначение – познание качеств Бога и обретение их в себе. В зикре, который читается ради обретения заслуг, присутствует тонкая форма стяжательства, а ведение счёта повторений не позволяет сосредотачиваться на имени так, как это необходимо для получения главного результата. Кроме того, сейчас существуют разновидности зикра, которые выполняются в движении, сочетаются с дыхательными упражнениями, и в них чтение имени служит способом введения себя в состояние транса, что тоже не соответствует изначальной задаче, для решения которой создавалась эта практика. Подобные искажения со временем входят во все системы и упражнения, так что ничего удивительного или из ряда вон выходящего в данной ситуации нет.
Правильно выполняемый зикр содержит в себе элементы осознания и созерцания. Он не должен выполняться механически, когда ум блуждает в мыслях, а губы продолжают повторять имя Бога. Вам нужно полностью присутствовать в процессе, в ином случае он теряет смысл и становится пустой тратой времени. Поэтому у вас уже должны быть навыки осознания и удерживания внимания для того, чтобы зикр приносил тот результат, для которого его вообще читают.
В том, что касается практики зикра, существует два аспекта, которые необходимо ясно понимать. Во-первых, это практика взаимодействия с Высшим, а не просто повторение каких-то слов, имеющих возвышенный смысл. Во-вторых, взаимодействие не может осуществляться абы как – для того, чтобы оно получилось, нужно соблюдать определённые условия. Главным из них является настрой ума, в котором выполняется практика. Он неизбежно должен использоваться в зикре, потому что с его помощью осуществляется повторение имени и удерживание внимания на нём же. Видели ли вы стеклянную призму, которая расщепляет луч света, пропущенный через неё, на радугу? Так вот, в практике зикра происходит нечто подобное, только роль луча выполняет Божественное Присутствие, а роль призмы – наше внимание и ум, который его направляет особым образом. И здесь очень важной является именно позиция ума, который принимает в зикре самое непосредственное участие. Учитывая, что в работе с качеством имени вы должны рассматривать его уровни смыслов, значит, вы должны направлять на них внимание. Это элемент созерцания, когда в процессе повторения имени вы мысленно держите его перед собой, поместив на экран ума и удерживая на нём своё внимание. Созерцание – это смотрение, а не думание. Вы просто смотрите на имя, ничего специально из него не вытаскивая и никаких смыслов в нём не отыскивая. Конечно, вы смотрите с намерением их узнать, но ничего кроме намерения больше не используете. И тогда высшие и земные смыслы имени начинают открываться вам сами. Здесь нужно отметить, что каждое качество может относиться как к Богу, так и к человеку. То есть при созерцании смыслов имён вы можете увидеть, как данный атрибут явлен в Боге и как он отражается на нашем земном плане и в человеческой жизни. То есть вам открываются уровни смыслов того или иного имени. Тогда ваше понимание растёт, а с ним углубляется соприкосновение с Истиной. И вот в чём загвоздка – для того, чтобы созерцание было эффективным, ваш ум должен понимать имя, с которым он сейчас работает. И опыт показывает, что повторение имени на не родном для вас языке сразу же лишает практику созерцания большей части её силы. Энергия, которая должна уходить на рассматривание смысла, уходит на то, чтобы помнить его, произнося арабские слова, то есть вам постоянно нужно переводить имя с арабского на русский язык. Или на какой-то другой, являющийся для вас родным. В этом смысле привязанность ортодоксов к выполнению зикра на арабском языке способствует выхолащиванию сути практики и её искажению. Понятно, что Коран был дан на арабском языке, что зикр возник в той же культурной среде, но если уж ислам и суфизм покинули пределы Аравийского полуострова, то не учитывать столь очевидных вещей, как языковая разница, которая влияет на результаты практики, было бы очень недальновидно. Но тем, для кого арабский язык является родным, эта проблема вообще не знакома, к тому же очень приятно возвести свой язык в статус священного – вне всякого сомнения, это очень питает эго. Однако в результате такого подхода имена, произносимые по-арабски, превращаются в волшебные мантры, с которыми ничего уже не остаётся делать, как считать количество их повторений. Так буквализм убивает дух.