Калифорнийском технологическом институте.
Комиссия по атомной энергии.
От англ. lobby — кулуары; в США — высокооплачиваемые закулисные деятели, агенты крупных банков и монополий, оказывающие влияние в кулуарах конгресса на конгрессменов.
Небольшой открытый автомобильчик, в данном случае с электромотором, специально для разъездов по полю для гольфа.
Премия Пулитцера присуждается за лучший репортаж.
«Кто есть Кто» — справочники с краткими сведениями об известных людях.
Объединенная компания по скоростным грузовым заморским авиадоставкам.
Юнайтед стейтс интеллиндженс боард — Штаб разведок Соединенных Штатов.
Управление национальной безопасности.
Разведка министерства обороны.
Директор разведывательного управления.
Итальянское блюдо из макарон с острой мясной подливкой.
По Фаренгейту, то есть выше тридцати градусов по Цельсию.
Первый вторник после первого понедельника в ноябре — день выборов президента США.
Инаугурация — торжественное введение в должность; здесь — президента США.
Специальный экономический комитет по расследованиям о злоупотреблениях на бирже.
Интерстейт коммерс каммишн — Комиссия по регулированию торговли между штатами.
Лолита — героиня одноименного романа В.Набокова.
Торо Генри Давид (1817—1862) американский писатель, публицист, философ.
Уилсон Вудро (1856—1924) — американский политический деятель, президент США в 1913—1921 годах.