– Замечательно! И все эти повара где-то заказывают высококачественные продукты. Вот бы узнать, кто их поставщики…
Джесс в задумчивости взъерошил волосы. С одной стороны, он не хотел ввязываться в дела Лиззи, ведь это потребовало бы куда более тесного общения с ней, чем он планировал. С другой стороны, он обещал помочь с открытием «Бейбайтс»…
– Мы с Беном с детства дружим с парой, которая управляет сетью органических ферм и садов. Они поставляют продукты в лучшие рестораны побережья. А свежие морепродукты ты будешь получать от рыбаков, работающих на нашего отца.
– Да, Бен говорил, что с поставками морепродуктов проблем не будет, но он и словом не обмолвился об органических фермах.
– Как видишь, в округе есть все, что может тебе понадобиться. Главное знать, где искать.
– В том-то и проблема, что я не знаю. – Лиззи склонила голову набок и одарила его самой сладкой из доступного ей арсенала улыбок.
– Ты надеешься на обзорную экскурсию? – тяжело вздохнул Джесс, понимая, что сам загнал себя в ловушку. – Что ж, думаю, я смогу тебе помочь.
Ему не составит труда показать ей город и окрестности. Главное держать дистанцию и следить за тем, чтобы беседа не выходила за безопасные рамки разговоров о кафе. Зато это отличная возможность повидать старых друзей. Из-за постоянных командировок многих из них он не видел уже пару лет и хотел это исправить.
– А время, которое мы потратим на осмотр местных достопримечательностей, будет вычитаться из обещанных ежедневных двух часов работы? – ехидно поинтересовалась Лиззи.
Джесс хотел ответить «нет», но вовремя прикусил язык. Готов ли он проводить больше двух часов в день в компании Лиззи? Теплой, милой, умной и невероятно красивой Лиззи, рядом с которой его посещают мысли, прямо противоположные их плану наладить дружеские отношения.
Нет. Джесс уже принял решение не флиртовать с красавицей Лиззи Дюмонт и не собирался отказываться от него.
Любые отношения с Лиззи тут же приобретут статус серьезных, причем с большой буквы «С». Она мать-одиночка с маленькой дочерью, а значит, это будет комбинация «два плюс один», а вовсе не «один плюс один», к которой он привык. Кроме того, они теперь одна семья, а значит, за возможным разрывом последует не тактичное исчезновение из жизни друг друга, а неловкое молчание на семейных праздниках и обедах…
О чем он только думает? Мужчине, который собирается работать в Хьюстонской компании, не стоит заводить серьезных отношений, ведь его ждут бесконечные командировки и очень-очень много сверхурочной работы.
– Два часа – это все, что я могу предложить, – твердо сказал Джесс. – Не беспокойся, экскурсия не займет много времени. Фермы, которые ты хочешь увидеть, находятся недалеко от города.