Моя шоколадная фея (Шеперд) - страница 45

Ох, сначала надо успокоиться. Если она позволит себе сорваться, все пойдет наперекосяк.

Лиззи сделала глубокий вдох, стараясь взять себя в руки. Нерасторопная бариста – это не конец света. Или все-таки конец? Самые строгие критики получаются из клиентов, которых заставили слишком долго ждать. Репутация кафе во многом зависит от качества кофе, который там подают, так что эту проблему надо решать в первую очередь.

В восемь тридцать пять Лиззи вошла на кухню и увидела Джесса. Он уже успел повязать форменный полосатый фартук и теперь развлекал коллег шутками о том, какой выговор получит от «босса» за опоздание. Лиззи безумно хотелось обнять Джесса, рассказать о том, как ей его не хватало, но в ответ на его приветствие она позволила себе лишь улыбку. Они только друзья, а значит, должны вести себя соответственно.

– Прости, что не смог приехать пораньше, надо было закончить пару дел, – объяснил Джесс, подойдя ближе.

– Я рада, что ты здесь. – Лиззи очень старалась придать голосу деловой тон. – Никки не слишком хорошо справляется с кофемашиной. Я хотела, чтобы ты позвонил Бену и…

– Я заменю ее.

– В каком смысле? Разве ты умеешь…

– В студенческие годы я работал баристой, и клиенты никогда на меня не жаловались.

– Ты мне не рассказывал.

– Я думал, что утратил былые навыки. Но в Сиднее у меня было немного свободного времени, и решил пройти ускоренный курс обучения для барист. Оказалось, я еще что-то помню.

– Что ты сделал? – Лиззи не верила своим ушам.

Жестом опытного фокусника Джесс извлек из нагрудного кармана сложенный вчетверо документ, развернул его и прочитал:

– Это сертификат, подтверждающий, что Джесс Морган прошел соответствующий курс обучения и может быть нанят на должность баристы.

– Зачем ты это сделал? – потрясенно спросила она, понизив голос, чтобы другие сотрудники не услышали их разговор.

– Я знал, как сильно ты беспокоишься из-за Никки, и хотел помочь. Но для этого я должен был немного освежить свою память. Могло оказаться, что я не способен даже взбить молоко для капучино. Как выяснилось, я не безнадежен. Более того, я получил «отлично» за рисунки на кофейной пене.

– Ты и это умеешь? – потрясенно уточнила Лиззи.

– Только розы и сердечки. Дельфина я пока не осилю, но, думаю, потренировавшись с недельку, смогу изобразить и его.

– Удивительно.

От мысли, что все это Джесс делает только ради нее, сердце Лиззи забилось быстрее.

– Не особо. Это всего лишь украшение молоч

ной пены, не уравнение из высшей математики.

Но как шеф-повар Лиззи знала, какую важную роль в работе кафе может сыграть умение красиво оформить заказанный напиток. Избалованные конкурирующими кофейнями люди хотят, чтобы их кофе было не только вкусным, но и красивым.