Самый достойный отец (Ченс) - страница 36

— Пошли, Келли. Давай выбираться из этого места.

— Не так быстро, красавица, — сказал Фил.

Форестер встал.

— Эй, бармен, — начал он, — я очень сожалею о беспорядке.

— Каком беспорядке? — спросил Гарри

Форестер положил стодолларовую купюру на стойку.

— Об этом, — сказал он и, взяв барный стул, ударил им по барной стойке, разбив его на куски.

Все в заведении замолчали. У Гарри отвисла челюсть. Эль и Келли посмотрели на него со смесью тревоги и облегчения. Они, наконец, увидели, что хоть кто-то что-то предпримет, хотя уже задавались вопросом, какого черта он так долго ждал.

Несмотря на то, что четверку нахалов напугали его действия, и все же они были настроены крайне воинственно.

Они практически рычали.

— Ты, — сказал Форестер, указывая на Фила. — Мне помнится, леди сказала тебе, чтобы ты отвалил от нее.

— Кто ты такой? — спросил Фил, выпятив грудь.

Форестеру пришлось остановить себя, чтобы не закатить глаза. Невежливо закатывать глаза перед тем, как ты планируешь избить парня.

— Я ее друг.

— Ну, друг, я собираюсь дать тебе пять секунд, чтобы убрать отсюда свою задницу, прежде чем отправить ее в отделение скорой помощи.

Форестер подошел прямо к нему. Фил сделал шаг назад, пытаясь восстановить свое мужество. Когда Форестер надвинулся на других парней, один из них замахнулся на него кулаком. Форестер перехватил кулак в середине полета, даже не поворачиваясь к парню, который пытался его ударить, и начал сдавливать его. Тот закричал от боли и упал на колени перед Форестором, который уже отпустил его руку.

— Думаю, что вам, говнюкам, пришло время убраться отсюда, — сказал Форестер, — пока никто не пострадал.

— Прежде чем кто-то пострадает? — спросил главарь. — Давай, приятель. Нас тут четверо.

Форестер посмотрел на парня, чей кулак он только что раздавил.

— Трое, — исправился Фил и его голос дрожал.

В этот момент один из мальчиков прыгнул вперед на Форестера. Форестер сделал шаг назад, так что парень промахнулся. Затем он схватил того за руку и завел ее ему за спину, когда парень споткнулся об подножку. Тот упал, врезавшись в стул около бара.

— Двое, — заметил Форестер.

— Кто ты? — спросил Фил.

Форестер улыбнулся ему.

— Я Форестер Сноу, — сказал он. — Я из этих мест. Возможно, вы уже слышали обо мне.

Фил молчал некоторое время, пока о чем-то думал. Это имя явно было ему знакомо.

Затем его осенило.

— Питбули. Похороны. Ты вернулся.

— Вернулся, — подтвердил Форестер. — И если кто из вас, недоумков, даже покосится в сторону этого бара или на любую из этих девушек, то ваши тела никогда не найдут. Вы меня слышите?