— Вы знаете мое отношение к этому делу, патрон.
— Знаю, дружище, но вы должны понять: именно обещанная филиппинцам независимость…
Гопкинс быстро и решительно перебил:
— На этот раз нам, видимо, придется выполнить обещание.
— Через семь лет, Гарри. — И Рузвельт многозначительно повторил: — Только через семь лет!
— Если это не покажется вам парадоксом, то я бы сказал: именно это меня и пугает — слишком большой срок.
Рузвельт покачал головой.
— Едва ли достаточный для того, чтобы бедняги научились управлять своими островами.
— И более чем достаточный для того, чтобы Макарчер успел забыть о том, что он американский генерал.
— Дуглас не из тех, кто способен это забыть. И кроме того, у него будет достаточно забот на десять лет вперед и после того, как "его" республика получит от нас независимость. Составленный им десятилетний план укрепления обороны Филиппин поглотит его с головой.
Гопкинс недоверчиво фыркнул:
— Меня поражает, патрон: вы, такой реальный в делах, становитесь совершенным фантазером, стоит вам послушать Макарчера.
— Своею ненасытной жаждой конкистадора новейшей формации он мог бы заразить даже и вас.
— Сомневаюсь… Начнем с того, что меня нельзя убедить, будто Япония предоставит нам этот десятилетний срок для укрепления Филиппин.
— Тем хуже для Японии, Гарри, могу вас уверить, — не терпящим возражений тоном произнес Рузвельт.
Но Гопкинс в сомнении покачал головой:
— И все‑таки… Я опасаюсь…
— Пока я президент…
— Я ничего и никого не боюсь, пока вы тут, — Гопкинс ударил по спинке кресла, в котором сидел Рузвельт, и повторил: — Пока тут сидите вы.
Веселые искры забегали в глазах Рузвельта. Поймав руку Гопкинса, он сжал ее так крепко, что тот поморщился.
— То же могу сказать и я: что может быть мне страшно, пока тут, — Рузвельт шутливо, подражая Гопкинсу, ударил по подлокотнику своего кресла, — стоите вы, Гарри! А что касается Дугласа — вы просто недостаточно хорошо его знаете.
— Кто‑то говорил мне об усмирении…
— Перестаньте перетряхивать это грязное белье! — И Рузвельт с миной отвращения замахал обеими руками. — Короче говоря, я не боюсь, что Макарчер променяет президента Рузвельта на президента Квесона.
— Но может променять его на президента Макарчера.
— Если бы он и был способен на такую идиотскую попытку, она не привела бы его никуда, кроме осины. Его линчевали бы филиппинцы. Не думаю, чтобы им пришелся по вкусу президент–янки. Нет, этого я не думаю, Гарри. — По мере того как Рузвельт говорил, тон его из шутливого делался все более серьезным и с лица сбегали следы обычной приветливости. Но тут он ненадолго умолк и, снова согнав с лица выражение озабоченности, прежним, непринужденным тоном сказал: — Кстати, Гарри, когда увидите нашего "фельдмаршала", скажите ему, чтобы не показывался в окнах вагона. Пусть не ходит и в вагон–ресторан. Я не хочу, чтобы об его присутствии пронюхала пресса. А в ресторане, говорят, всегда полно этих бездельников–корреспондентов.