Royal Crisis (Котяра Леопольд) - страница 95

— Добрый день, мистер...

— Если не возражаете, зовите меня «сэр» на время собеседования.

— Как вам будет угодно, сэр.

— Мисс Бозуорт, я ознакомился с вашим портфолио. Вы закончили колледж по специальности «журналистика», однако по этим вырезкам сложно сделать вывод о ваших аналитических способностях и о методах добычи материала.

— Увы, сэр, и «Ведьмополитен» и «Пророк» специализируются на сплетнях.

— Я предлагаю вам испытательный срок. Если вы справитесь с поставленными задачами — мы продолжим сотрудничество, и оплата вашего труда возрастёт.

— Сэр, будут ли мои статьи печататься? Зачем вам услуги журналиста? Я знаю всех потенциальных работодателей, но сомневаюсь, что вы входите в их число — они не проводили бы собеседование инкогнито. Я пришла на это собеседование только потому, что оно организовано через Гринготтс.

— Ваши статьи будут печататься — как приложение к уже существующему журналу. Но я не обещаю, что они будут издаваться под вашим именем: дело в том, что у меня могущественные враги, и они наверняка попытаются достать меня через моих сотрудников. Если мы заключим с вами контракт, я оставлю на ваш выбор имя, под которым будут издаваться ваши статьи — ваше, моё или псевдоним.

Такое отпугнёт кого угодно. Бозуорт крепко задумалась.

— Какова оплата, сэр?

— Первые два месяца, на время испытательного срока, двести пятьдесят галлеонов в месяц. Если мы продолжаем наши отношения — оплата возрастёт на сто галлеонов. На время работы по желанию сотрудника ему может быть предоставлено жилье — коттедж.

Размышления повторились — на этот раз они были короче. Не каждый сквиб зарабатывает в волшебном мире триста пятьдесят галлеонов в месяц.

— Что подписать?

— Мастер Скалотрус, будьте добры засвидетельствовать подписание контракта.

Скалотрус передал нам заготовленные листы контракта, и после проставления наших подписей подписал его сам в качестве свидетеля.

— Мисс Бозуорт, возьмите — я передал ей многоразовый обычный ключ до крыльца Гриммо 12, — это портключ до моего дома. Вы сможете прибыть на встречу сегодня в 9 вечера?

— Зовите меня Анна. А как мне звать вас? Мы ведь уже подписали контракт.

— Вы владеете окклюменцией, Анна?

— Да, сэр. Окклюменция — одно из немногих волшебных искусств, доступных сквибам, поэтому я обучалась ему с особым усердием, и достигла результатов выше среднего.

— Я подписал контракт как наследник рода Блэк, но в Магической Англии я известен как Гарри Поттер.

Попугаем повторять речь перед рекрутом — уныло. Утомила она меня. Есть время отдохнуть перед вечерними встречами — состав Второго отдела ожидается в семь вечера. Я заказал Скалотрусу несколько очередных мелочей и отчалил.