Правила бунтаря и застенчивой девушки (Соренсен) - страница 19

– Ты уверена, что твой друг едет? – спрашивает он. – Кажется, словно дорога сюда занимает у него ужасно много времени.

Я начинаю отодвигать телефон, чтобы позвонить в полицию, когда BMW выскакивает на обочину дороги, паркуясь прямо впереди меня. Дверца со стороны водителя открывается, и выскакивает Бек.

Спасибо Господи. Спасибо Господи. Спасибо Господи!

Я бросаю взгляд на чувака.

– Видишь? Мой друг…

Он уже трусит обратно к своей машине.

Бек направляется вниз по обочине дороги, проходит мою машину, и направляется прямо к парню с  выражением на лице, которое кричит я–собираюсь–надрать–чью–то–задницу. Бек не любитель подраться, поэтому несмотря на тот факт, что я с удовольствием посмотрела бы, как надерут задницу гадкому чуваку, я поспешно выбираюсь из машины, чтобы его остановить.

– Просто дай ему уйти, – говорю я Беку, следуя за ним.

– Ни хрена, – он продолжает двигаться вперед, когда парень запрыгивает в свою машину.

Я хватаюсь за рукав Бека.

– Я не хочу, чтобы ты ввязывался в драку на обочине дороги, где–то на середине в никуда, с каким–то странным, гадким чуваком. Это того не стоит.

Он пытается вырвать руку из моего захвата, но я держу из последних сил, не давая ему освободиться до тех пор, пока парень не выезжает резко на дорогу.

Бек ругается, когда машина увеличивает скорость, оставляя позади облако пыли.

Освобождая его рукав, я быстро двигаюсь по обочине дороги и щурюсь в темноте, пытаясь разобрать модель транспортного средства. Мне удается распознать металлическую лошадь сзади на багажнике и приходит мысль присматривать за Мустангами на парковке у клуба. По крайней мере, тогда я буду предупреждена, что он там.

Мой желудок скручивается от тошноты из–за мысли, что я снова увижу гадкого Дэйна.

– Тебе стоило позволить мне надрать его задницу, – ворчит Бек, быстро несясь ко мне.

– Нет, я не должна была, – я скрещиваю руки на своей груди. – Ты не ввязываешься в драки. И я не собираюсь позволять тебе превращаться в такого человека из–за меня.

– Это не было бы твоей виной. Он заслуживает того, чтобы ему надрали задницу, – тон его голоса неожиданно резкий, и очень не похож на спокойного, собранного Бека, которого я знаю. Он медленно двигается ко мне, и пусть я и высокая, мне приходится поднимать подбородок, чтобы встретиться с его пылающим, внимательным взглядом. – Я слышал каждую хрень, которую он тебе говорил. Пытаясь принудить тебя впустить его в машину… – он трясет головой, сжимая и разжимая свои ладони. – Мы должны сообщить о нем в полицию.

– У меня есть только марка его машины, нет номерного знака. Так что они, возможно, не смогут выследить его, – мое тело дрожит либо от шока, либо от того, каким расстроенным кажется Бек. – Кроме того, что я им скажу? Что какой–то парень стоял около моей машины и разговаривал со мной? Технически, он  не сделал ничего плохого.