Гагарину и в самом деле было не до рассуждений и созерцания здешних блеклых красот. Благодаря пеленгу он точно знал, где их ждут. Почти на самой линии терминатора. Как раз там капитан садиться и не думал. Он выбирал место не слишком близкое, но и не слишком удаленное от терминатора, с таким расчетом, чтобы до точки пеленга можно было добраться часа за три. И столько же оставить на возвращение, чтобы обернуться до захода Солнца.
На седьмом витке место посадки было определено. Князь объявил пассажирам и экипажу о необходимости зашнуроваться. На исходе восьмого витка «Феллиган» вошел в атмосферу. Воздушная оболочка Ио мелкая, но чрезвычайно плотная, и входить в нее нужно весьма осторожно. Ураганные вихри немедленно подхватили яхту. Началась немилосердная болтанка. Гагарин стиснул рычаги управления килевыми дюзами, гася колебания точными выхлопами. Несмотря на атмосферное буйство, корабль не покидал избранного квадрата, подходя к цели по плавной кривой.
До места посадки оставалось уже меньше двух километров, когда неподалеку выплеснул столб огня и дыма вулкан. Мгновенно родился раскаленный вихрь. Он налетел на снижающуюся яхту, когда она была почти у самой поверхности. Рывок был такой силы, что «Феллиган» едва не опрокинулся, но капитан оставался начеку. Он приподнял корабль на несколько сотен метров, а потом бросил его вниз, затормозив за мгновение до соприкосновения со спекшимся грунтом плато. Еще несколько секунд Гагарин выжидал, проверяя, устойчив ли корабль, а потом объявил долгожданное:
— На грунте! — И добавил уже только для одного Левшина: — Действуем, как условились.
— Понял, — отозвался механик-двигателист.
— Итак, что у нас тут… — Гагарин поднялся из кресла и приник к иллюминатору, чтобы получше осмотреться.
В пределах прямой видимости были лишь камни да невысокие скалы. Ничего интересного.
— Я в стороне от маячка сел, — сказал князь. — Судя по сигналам, он в пятнадцати километрах отсюда, у самой кромки зарослей.
— Я так и подумал, Георгий Михайлович, — откликнулся Левшин, — что ты не сунешься прямиком в профессорские объятия.
— Знаешь, Федор Степаныч, я не Шерлок Холмс, — вздохнул капитан. — Детективные тайны и разоблачения мне не нужны. Буду рад ошибиться в своих подозрениях… Все, пошел людей собирать.
Сборы были недолги. Четверо мужчин надели скафандры, в последний раз проверили револьверы и баллоны с воздухом, выслушали напутственные слова, а затем бодро спустились на поверхность. Привычно сидевший на плече Оливера паракот, единственный, кто был без скафандра, распушил шерсть, стал принюхиваться, а затем неожиданно объявил: