Шаги в темноте (Хейер) - страница 100

Питер втиснулся между инспектором и доктором Паттоком, и машина рванула вперед. Через несколько минут она свернула на боковую улочку и затормозила у домика художника.

– Попрошу вас, джентльмены, пройти со мной, – распорядился инспектор. – Вы не возражаете?

– Нет, конечно, – с готовностью сказал Чарльз, выходя из автомобиля.

Они зашли в дом, и сержант, достав блокнот, стал писать, временами отрываясь от страницы и оглядывая комнату. Поначалу полицейские не обращали внимания на свидетелей, но когда тело сняли и положили на пол, инспектор вспомнил об их присутствии и сочувственно произнес:

– Не слишком приятная процедура, но, надеюсь, мы вас долго не задержим… Отметьте положение этого стула, Мэтьюз. Похоже, на нем стоял умерший.

Он посмотрел на доктора, который, опустившись на колени, осматривал труп.

– Явное самоубийство? Мы уберем тело, как только приедет «Скорая».

– Дайте мне мой саквояж, инспектор, – бросил тот через плечо.

Открыв его, он извлек оттуда пинцет. Насколько мог видеть Питер, стоявший у двери, доктор ковырялся во рту у трупа. Потом доктор Патток сменил положение и закрыл тело своей спиной. Наконец поднялся и стал внимательно разглядывать что-то зажатое в его пинцете. Достав из саквояжа пробирку, осторожно положил это в нее и заткнул пробкой.

Инспектор внимательно наблюдал за ним.

– Что-то нашли, доктор?

– Я бы хотел произвести более тщательный осмотр, – ответил Патток, еще раз взглянув на тело. – Можете прикрыть его, сержант. Пока все.

Он положил пробирку в саквояж.

– Я не считаю этот случай самоубийством. В ноздре умершего, причем очень глубоко внутри, я обнаружил кусочек ваты.

Инспектор беззвучно присвистнул.

– А во рту?

– Сейчас ничего, – со значением произнес врач.

– Тогда займемся отпечатками пальцев. А теперь, мистер Малкольм, я бы хотел услышать, при каких обстоятельствах вы обнаружили труп.

Чарльз подробно описал все, что происходило в этот вечер до того момента, когда было найдено тело. Он не упустил ни одной детали, в то же время не разбрасываясь по пустякам, чем очень порадовал сержанта Мэтьюза, составлявшего протокол.

– Благодарю вас, сэр, – сказал инспектор. – Если бы все свидетели так четко давали показания, у полиции было бы меньше работы.

– Дело привычное, – улыбнулся Чарльз.

Инспектор понимающе взглянул на него:

– Я сразу узнал вас, сэр. Вы выступали на выездной сессии суда присяжных в Норчестере полгода назад.

– Да. Есть еще одно обстоятельство, о котором я бы хотел упомянуть. Когда мы с моим шурином пришли в гостиницу, бармен побежал будить Уилкса, хозяина, а я стал звонить вам. Закончив говорить, я обернулся и увидел Стрейнджа. Тот открыл входную дверь своим ключом и слышал весь телефонный разговор.