Проклятье! Черт возьми!
Ему не нужно было убегать! Черт возьми, Тай
— Это он? — спросил Фил, встав рядом с ней.
— Убийца не он, а его брат. И он все еще может находиться внутри, хотя, скорее всего, уже ушел.
— Мы окружили здание. Вскоре огонь и дым выкурят его, если он еще там. Как только мы возьмем брата, пускаем в ход пожарных, иначе они никогда не остановят пожар.
Высокий, темноволосый мужчина с круто выгнутыми бровями вышел через парадный вход и исчез в толпе с мертвой кошкой на руках.
Кошкой в рыжую полоску, очень походившую на ту, с которой Делейни разговаривала у себя в квартире. И исчез мужчина раньше, чем Делейни осознала, что это был Тай.
Она стиснула зубы в порыве гнева.
«Черт подери, Тай!»
Он предпочел умереть, а не быть допрошенным. Что это говорило о его невиновности? Очень много.
Слезы жгли глаза, но она резко их сморгнула. Он похитил ее.
Опоил. Он один из преступников. Глупо с ее стороны переживать за него.
Но она переживала. Да, у него были проблемы, и, без сомнения, Тай выходил за грани закона, но Делейни не верила, что он злой. Совсем не злой.
Он проявил к ней больше нежности и заботы, чем кто-либо после смерти мамы. А страсть…
Она отвернулась, притворяясь, что осматривает территорию, и смахнула предательскую слезу, прежде чем босс заметил ее. Тай не должен был так умереть.
Но черт, он сам виноват. Если бы сдался, остался бы жив.
Делейни сражалась с эмоциями, пытаясь завернуться в прочный, удобный, безэмоциональный «плащ» холодного агента ФБР. Когда она повернулась к Филу, глаза больше не блестели от не пролитых слез.
Несмотря на неподобающую одежду, Делейни была до мозга костей агентом Рэндал.
— Фил, нужно, чтобы у меня взяли кровь на анализ и как можно скорее.
Фил в беспокойстве свел брови.
— Делейни, что произошло? Ты оказалась здесь не случайно.
— Длинная история.
Выражение лица Фила стало мрачным.
— Ты в порядке?
— Думаю, да. — Она провела дрожащими пальцами по спутанным, пропахшим дымом волосам. — В этом деле замешано гораздо больше, чем психопат со склонностью к убийствам.
Меня похитили и опоили. — Это прозвучало так жутко, но все же Тай не причинил ей вреда. Наоборот, доставил такое удовольствие. Делейни вздохнула. — Чем скорее мы возьмем образец крови, тем больше шансов, что лаборатория выяснит, что именно использовали.
— Я сам тебя отвезу в лабораторию. — Он снова взглянул на здание. — Почему, черт возьми, они так долго? Я видел, как пуля попала ему в грудь. Он не мог уйти.
Когда Фил проводил ее в свою машину, желудок Делейни свело, и она испугалась, что ее сейчас стошнит.