Жестокий романс (сборник) (Вейцман) - страница 21

Внезапно дорогу Дон-Жуану преграждает дворянин в тёмном. Он продолжает закрывать лицо плащом, а правой рукой выхватывает шпагу из ножен.


Дворянин в тёмном(глухим голосом)

Извольте защищаться, Дон-Жуан.

Дон-Жуан

Так не пойдёт, сначала назовитесь…

Дворянин делает стремительный выпад, Дон-Жуан с трудом уклоняется от удара; дворянин делает новый выпад и слегка задевает Дон-Жуана шпагой, тому ничего не остаётся, как защищаться.


Дон-Жуан

Я ранен…

(Отражает удары незнакомца).

Остается защищаться…

Фехтуют. Дон-Жуан делает выпад, незнакомец падает, шляпа слетает с его головы, длинные волосы рассыпаются по земле. Это женщина.


Дон-Жуан

О Господи! Да это Донна-Анна!
Дочь командора.
Донна-Анна

(слабеющим голосом)

И твоя жена…
Одна из многих…

Дон-Жуан

Тысяча проклятий!!

Появляются люди; о чём-то тихо говоря между собою, они обступают Дон-Жуана и Донну-Анну.


Донна-Анна

Мадонне поклялась я день назад,
Что или я убью тебя, Жуан,
Иль от руки твоей сама погибну.
Я выполняла клятву… Умираю…
Прости, Жуан… Мы встретимся в аду.

(Умирает. На площади появляется патруль.)


Офицер

(расталкивая толпу)

Что тут стряслось?

Голоса

Дуэль.

Офицер

Нашли же место!
Ах, Дон-Жуан!.. И… Что за чертовщина!

Лаура(с балкона)

Она сама всю кашу заварила –
Лицо плащом прикрыла и напала
На Дон-Жуана…

Офицер

Ладно, разберёмся.

(Солдатам.)

Эй, Педро, Гомес! Тело отнесите
В дом командора. Вас же, Дон-Жуан,
Я арестую. Дайте Вашу шпагу!

Дон-Жуан(отдавая шпагу)

Попал же я, однако, в передрягу.

Уходят.

Занавес

Сцена II

Королевский кабинет. За столом мрачный Филипп IV – он зверски скучает. На столе, свесив ножки вниз, сидит спиной к монарху шут-лиллипут.


Шут

Филипп, ты два часа уже скучаешь.
Чего такой надутый ты сегодня?
Развлечься хочешь?

Филипп IV

Как?

Шут

Издай указ.
И в нём под страхом смерти запрети

(Болтает ножками в воздухе.)

Дворянкам…
на дуэли вызывать
Твоих дворян.
Вот насмешишь ты всех!

Филипп IV

(после некоторого молчания)

Что говорят?

Шут

Да будто все мужья
Придут к тебе просить о страшной каре
Для мерзкого маркиза Хуанильо.
Им кто-то наболтал на днях, Филипп,
Что будто бы рога у них отсохнут,
Как только у Жуана ты велишь
Отсечь мужских рогов первопричину.

Филипп IV

Вчера мне доложил сам Оливáрес, –
Вины Жуана в этом деле нет.

Шут

Но кто ж тогда пособлазнял всех жён
В Испанском королевстве? Кто, Филипп?

(Спрыгивает со стола, бегает по комнате и кричит, держась руками за голову.)

Я догадался… Если не Жуан,
Так, значит, я свершил злодейство это,
И, значит, все рогатые мужья
Придут, Филипп, к тебе, чтоб попросить
Лишить меня рогов первопричину.

(Бьёт себя кулаком в грудь.)

Что ты, дурак несчастный, натворил!