— Сэр, если вы не знаете, — вставил Портер, — Макензи проводит свободное время за чтением отчётов по нераскрытым делам. В этом плане девушка — настоящая ходячая энциклопедия.
Макензи заметила, что Портер обратился к ней просто по имени и назвал девушкой, а не женщиной. Самое обидное было то, что он даже не заметил, что говорил неуважительно.
Нельсон почесал голову и громко выдохнул:
— 1987 год? Ты уверена?
— На все сто процентов.
— Розленд?
— Или его окрестности, — сказала она.
— Окей, — проговорил Нельсон, глядя в дальний угол, где сидела женщина средних лет и прилежно слушала. Перед ней стоял ноутбук, на котором она тихо печатала всё заседание. — Нэнси, можешь поискать это дело в базе?
— Да, сэр, — ответила она и сразу начала что-то набирать на клавиатуре, подключившись к внутреннему серверу участка.
Нельсон бросил в сторону Макензи неодобрительный взгляд, который говорил буквально следующее: «Лучше бы ты оказалась права. В противном случае ты потратила двадцать секунд моего драгоценного времени».
— Ну, хорошо, мальчики и девочки, — сказал Нельсон. — Вот как мы поступим. Когда закончится совещание, я хочу, чтобы Смит и Беррихилл отправились в Омаху помочь местным полицейским. Если потребуется, уже там разделимся на группы по двое. Портер и Уайт, поговорите с детьми погибшей и её боссом. Наши ребята уже пробивают адрес её сестры.
— Простите, сэр, — сказала Нэнси, оторвав взгляд от экрана компьютера.
— Да, Нэнси?
— Детектив Уайт права. Октябрь 1987 года. Найдено тело проститутки, привязанное к деревянной опоре линии передач на границе Розленда. В отчёте, который я сейчас просматриваю, говорится, что жертва была раздета до белья и сильно избита плетью. Никаких следов сексуального насилия, отсутствие явного мотива для убийства.
В зале снова стало тихо. Вопросы, которые должны были звучать осуждающе, так и остались не озвученными. Первым заговорил Портер, и хотя Макензи была уверена, что он старается скинуть зацепку со счетов, в голосе его слышались тревожные нотки.
— Это было почти тридцать лет назад, — сказал он. — Я не считаю это явной связью.
— Но всё-таки это связь, — ответила Макензи.
Нельсон ударил толстой рукой по столу, испепеляя Макензи взглядом:
— Если связь есть, то ты же понимаешь, что это означает?
— Это означает, что, возможно, мы имеем дело с серийным убийцей, — сказала она. — И само предположение о том, что мы имеем дело с серийным убийцей, вынуждает нас позвонить в ФБР.
— А, чёрт, — сказал Нельсон. — Не торопись. Не беги впереди паровоза.
— Со всем уважением, — перебила его Макензи, — но мы должны рассмотреть эту версию.