Нужно было отдать ему должное — он даже не взглянул на сцену. Портер был семейным человеком, прожившим в браке четверть века. Наблюдая за тем, как он внимательно разглядывает выпивку за барной стойкой, а не пялится на голых танцовщиц на сцене, Макензи зауважала его ещё больше. Ей трудно было представить, чтобы Портер так сильно уважал свою жену, что мог вести себя подобным образом в такой ситуации, но сейчас она была рада ошибиться.
К ним наконец подошёл бармен, и его лицо мгновенно напряглось при одном взгляде в их сторону. Ни Портер, ни Макензи не были одеты в полицейскую форму, но всё же их внешний вид говорил о том, что они оказались в стриптиз клубе по делу, и дело это было, скорее всего, не из приятных.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросил бармен.
«Я могу вам чем-нибудь помочь? — мысленно повторила его слова Макензи. — Даже не спросил, что нам налить выпить. Он спросил, чем нам помочь, значит, полиция уже бывала здесь раньше. Наверно, по поводу владельца».
— Мы бы хотели поговорить с мистером Эйвери, — сказал Портер. — И мне ром с колой, пожалуйста.
— Он сейчас занят, — ответил бармен.
— А как же иначе, — сказал Портер, — но нам нужно с ним поговорить, — он вытащил значок из внутреннего кармана плаща, показал его бармену, а потом снова спрятал в карман, словно показывал какой-то фокус. — Либо он говорит с нами сейчас, либо я делаю пару звонков, и мы приглашаем его на разговор официально. Ему решать.
— Подождите секунду, — сразу сказал бармен. Он прошёл в другой конец барной стойки и вышел в двустворчатую дверь, похожую на дверь салунов из дешёвых вестернов.
Макензи посмотрела на сцену. Сейчас там была одна танцовщица, выступающая под песню Van Halen «Running with the Devil». Наблюдая за тем, как двигается женщина, Макензи задумалась о том, что, возможно, у стриптизёрш либо отсутствовало чувство собственного достоинства, что позволяло им с лёгкостью раздеваться перед незнакомцами, либо они были чертовски уверены в себе. Она знала, что ни за что в жизни не смогла бы заниматься подобным ремеслом. Макензи не считала, что обладает безупречным телом, даже несмотря на недвусмысленные взгляды, которыми её время от времени одаривали мужчины.
— Кажется, вам здесь неуютно, — сказал голос.
Макензи повернула голову направо и увидела подходящего к ней мужчину. На вид ему было около тридцати, и он казался слегка под градусом. Его глаза сияли так, как они могут сиять только после выпивки. Она часто видела этот взгляд у участников пьяных потасовок.
— И не без причины, — ответила Макензи.