Макензи увидела Нельсона у входа в участок. Он как мог старался усмирить репортёров. Вся ситуация была ему не по душе, и шеф был на взводе. Даже с такого расстояния Макензи видела, как блестят капли пота у него на лбу.
Они вышли из машины, и Портер выбежал вперёд так, чтобы первым журналисты увидели его. Проходя мимо неё, он сказал:
— Ничего не говори этим упырям.
Её возмутило это снисходительное замечание.
— Сама знаю, Портер.
Толпа журналистов и операторов добралась до них, тыча в лицо десятком микрофонов, пока детективы шли к входу. Вопросы сыпались со всех сторон, как из рога изобилия.
— Детям жертвы уже сообщили новость?
— Какова была реакция фермера, когда он обнаружил тело?
— Имеет ли место сексуальное насилие?
— Разумно ли привлекать к расследованию такого дела женщину?
Макензи был особенно неприятен последний вопрос. Она понимала, что репортёры просто хотели вызвать реакцию, надеясь получить за это свои двадцать секунд славы, когда интервью покажут в дневных новостях. Сейчас было четыре часа дня, и если они постараются, то успеют попасть в шестичасовой выпуск.
Она прошла к двери и вошла в здание, а последний вопрос продолжал громогласным эхом звучать в ушах.
Разумно ли привлекать к расследованию такого дела женщину?
Она вспомнила, как Нельсон бесчувственно зачитал данные по Хейли Лизбрук.
«Конечно, это разумно, — подумала Макензи. — Более того, это важно для дела».
Они наконец вошли в участок, захлопнув за собой дверь. Макензи облегчённо вздохнула — было хорошо оказаться в тишине.
— Грёбанные кровососы, — сказал Портер.
Сейчас, когда поблизости не было камер, он перестал важничать. Медленно пройдя мимо стойки регистратора, он направился в коридор, который выходил в зал для конференций и к кабинетам, которые и составляли их участок. Портер выглядел уставшим. Ему хотелось уйти домой и забыть про это дело.
Макензи первой вошла в конференц-зал. За большим столом сидели несколько офицеров. Одни были в форме, другие — в штатском. Их присутствие здесь и наличие журналистов у дверей говорило о том, что история разошлась по городу за те два с половиной часа, что она провела на кукурузном поле вне стен участка. Это было не просто очередное жестокое убийство; оно превратилось в спектакль.
Макензи налила себе кофе и уселась за стол. Кто-то предусмотрительно разложил на нём папки с той информацией по делу, что уже удалось собрать. Пока она просматривала одну из них, в зал вошли ещё несколько человек. Наконец появился Портер, заняв место по другую сторону стола.
Воспользовавшись паузой, Макензи достала телефон и увидела восемь пропущенных звонков, пять голосовых сообщений и десяток новых писем. Это напомнило ей, что ещё до того, как она отправилась на поле сегодня утром, у неё был полный стол незавершённых дел. По грустной иронии, её старшие коллеги, уйму времени посвящающие тому, чтобы придумывать унизительные шуточки и оскорбления в её адрес, также понимали, что она отличный специалист. Как результат, у неё в разработке находилось больше дел, чем у кого-либо другого в участке. Но при этом она была одной из первых по раскрываемости.