Незнакомый муж (Ханней) - страница 48

Ощущение пространства и времени стерлось, осталось одно только взрывное желание. Бог знает, что бы произошло, если бы ее локоть не задел сигнал на руле.

Внезапный гудок заполнил машину, напугав их. Инстинктивно они, будто их разделил рухнувший с неба топор, отпрянули друг от друга.

Затаив дыхание, уставились друг на друга. Кэрри поняла, что Макс удивлен не меньше ее. Она с изумлением смотрела на его смятую расстегнутую рубашку, под которой виднелась загорелая мускулистая грудь.

Не зная, что сказать, Кэрри откинулась на спинку сиденья. В конце концов, у них есть все права проявлять страсть. Они же муж и жена.

И все же.

Оставались еще тысячи таких «все же».

И тут Макс, будто вспомнив о них, глядя в переднее стекло, проговорил сквозь зубы:

– Извини.

– Не извиняйся.

Он бросил на нее мрачный вопрошающий взгляд.

– Это моя ошибка. – Кэрри покраснела. – Думаю, мое любопытство сильнее меня.

Макс грустно улыбнулся:

– И только? Всего лишь праздное любопытство?

– Ну, не совсем праздное. – На этот раз Кэрри удалось выдавить робкую улыбку.

Он тихо засмеялся:

– Ты просто дерзкая девчонка, Кэрри Кинсайд.

Он чуть не захихикала.

– Давай-ка лучше поедем дальше, – и он застегнулся, пока она причесывалась и подкрашивала губы. Слава богу, она не размазала ресницы, поскольку изначально не стала красить глаза, опасаясь, что может расплакаться, когда встретится с отцом. Правда, сейчас она плакала от того, какой у нее роскошный муж.

– Готова? – спросил он через некоторое время.

– Да.

– Ты правда в порядке?

Кэрри не рискнула бы описать свое состояние как «порядок». Дрожь от поцелуя еще не прошла. Даже можно было сказать, что она все еще оглушена.

Но одновременно она почувствовала себя намного спокойнее. Появилась уверенность, что с их браком не все так плохо, раз уж любовная химия привела к такой реакции.

Она кивнула и даже смогла улыбнуться.

– Со мной все хорошо, Макс.


Она снова взглянула на его рубашку, которая все еще выглядела немного неряшливо. На его лицо, которое снова посуровело, будто он уже жалел об их импульсивности.

Но они не подростки, прервавшие ласки и невнятно бормочущие оправдания при виде родителей.

Произошло нечто очень важное, что, вероятно, изменит их жизнь. В этом Кэрри была уверена.

Глава 8

Дуг Петерсон, стоявший с женой на веранде своего дома, выглядел таким же представительным, как и на свадебных фотографиях.


Макс вышел, открыл дверцу Кэрри и взял с заднего сиденья торт, который она испекла. Они вместе прошли через газон. Кэрри, все еще дрожавшая от поцелуя, почти летела рядом с Максом, едва касаясь земли.