не сможем выяснить, потому что Ашер прекратил слежку, вместо этого преследуя Алкаиса. Я не
сказала эту мысль вслух, но подозревала, что Ашер тоже об этом знал. Мускулы на его лице
напряглись, и он отвернулся.
Можно ли было надеяться на то, что он не будет действовать вслепую? Что будет, если он в
следующий раз подвергнет опасности меня или Люси? Ашер попытался схватить меня. Его
движение было таким неожиданным, что я оцепенела и уклонилась от него.
Его глаза сузились от горя, и он опустил руку. Я готова была закричать от разочарования. Я
неделями буквально умоляла дотронуться до меня, всеми силами добивалась малейшего знака
внимания. Это он просил держать дистанцию, и вдруг снова захотел прикоснуться ко мне.
- Я боюсь, Реми.
Он напряг челюсти. Страх был слабостью, а Ашер ненавидел быть слабым.
- Чего?
Он провел рукой по волосам, взлохматив каштановые пряди. Пытаясь подобрать слова,
которые могли бы лучше всего описать его состояние, он то открывал, то закрывал рот,
уставившись в одну точку позади моего плеча. Его ранимость исчезла, он еще раз усилил защиту,
оставив меня снаружи.
- Сейчас настал еще один момент, когда мне хотелось бы прочитать твои мысли, - мягко
сказала я. Я приблизилась к нему, почувствовала, как его дыхание щекочет мне лицо, и мне так
захотелось нежности.
- Впусти меня, Ашер. Позволь помочь тебе. Чего ты боишься?
Я осмелилась взять его за руку. Он не сопротивлялся, и я провела другой рукой по его щеке.
Он склонил голову, как будто наслаждаясь тем ощущением, которое оставляли мои пальцы,
прикоснувшиеся к его губам. В глубине его зеленых глаз вспыхнуло пламя, от которого во мне
36
Коррин Джексон – Прикосновение: Сила вечной любви
Corrine Jackson – Ignited (Die Macht der ewigen Liebe)
(Похитители чувств #3 / Sense Thieves #3)
разлилось знакомое тепло. Он наклонил голову и поцеловал меня, приоткрыв своими полными
губами мои. Не колеблясь, он обнял меня за талию и притянул к себе так, что я потеряла
равновесие, а затем и голову, полностью растворившись в нем, в его аромате и вкусе.
Он не целовал меня так с тех пор, как мы были в Блэквелл Фоллс. В нашем поцелуе я
выплеснула наружу всю скопившуюся тоску по нему. Я уронила парик. Мои руки гладили его
тело, начиная от лопаток и спускаясь вниз к бедрам. Я хотела быть как можно ближе к нему. Без
него было так холодно. Он пылал, и мне хотелось броситься в этот пылающий огонь.
Вдруг он оттолкнул меня. Без предупреждения. Я запнулась и чуть не упала, однако он
успел подхватить меня. Все еще ничего не соображая, я, сощурив глаза, посмотрела на него.