Ледяной коготь (трилогия) (Демченко) - страница 15

— Я побоялся посторонних глаз, — сказал дракон, взяв с пола маленькую монетку. Повертев ее между когтей, он продолжил:-Согласитесь, кому будет приятно знать, что всё это время рядом с ними по соседству жил дракон?

— Ладно, что есть то есть, — сказал Эзраэль, придя в себя. — Надеюсь больше сюрпризов не будет?

— Надеюсь, что нет, — ответил дракон. — Правда есть одна очень важная вещь, которую мне нужно вам сказать. Вы вроде как парни толковые, а ты, — он указал на Гилроя, — имеешь связи с лордом, поэтому будет возможность как-то достучаться до короля.

— Что же ты хочешь сказать? — с нескрываемым любопытством спросил Гилрой.

— На Единоземье надвигается страшная угроза, — сказал дракон, чем ввел в заблуждение и без того ничего не понимающих товарищей. — С востока к нам приближается армия, насчитывающая сотни тысяч солдат, которая готовится ввести в пучину войны и скорби всех, кто проживает здесь. Надеюсь, что мы успеем предупредить высшие чины до того, как начнется война.

— Война?! — с удивлением спросил Эзраэль.

— Именно, — со всей серьезностью ответил дракон. — В это трудно поверить, я знаю, но, к сожалению, это реальная ситуация на сегодняшний день.

— Но как мы дойдём до города так быстро? — спросил Гилрой. — До него примерно день идти, и то, если сильно повезёт: без метелей, суховеев и прочих «прелестей» бурьградской природы.

— А кто сказал, что мы пойдём? — спросил дракон. Его вопрос немного озадачил друзей, в особенности Гилроя, которому слова дракона показались не к месту.

Напротив, Эзраэль, поняв намёк его нового товарища, начал быстро собирать вещи. Гилрой тоже, наконец, смекнул в чём дело и вслед за Эзраэлем в спешке начал собирать факелы и золото.

Дождавшись готовности друзей, дракон, схватив воткнутый в отверстие стены факел Гилроя и отдав его хозяину, позвал друзей за собой:

— Быстрее! Мы должны как можно раньше добраться до города, иначе может быть слишком поздно…

С этими словами он побежал по узкому тоннелю, исчезая в темноте. Эзраэль было кинулся за ним следом, как вдруг голос Гилроя прервал его:

— Ты и правда думаешь, что меня послушает отец? Если и мы не сразу поверили, думаешь он, крупный лорд, поверит нам, двум мальчишкам по двадцать лет?

— Если он твой отец, то он выслушает тебя, — с уверенностью в голосе сказал Эзраэль, повернувшись к другу. — А если и нет, то у нас есть еще куча лордов и, в конце концов, король.

— Ты прав насчет короля, — усмехнулся Гилрой. — Полное безумие, но ты прав.

Усмехнувшись, Эзраэль подвал да собой своего друга и исчез в темном тоннеле. Проследовав по тому же маршруту, друзья, наконец, увидели долгожданный просвет в конце прохода, в котором виднелась тень их чешуйчатого компаньона.