Жены и дочери (Гаскелл) - страница 526

– Ох! Простите меня! – повинилась она. – Но прошу вас рассказать ему о том, как все получилось. Леди Гарриет нанесла нам визит в тот самый день, когда было решено, что я не поеду… – Она собиралась сказать «на свадьбу Синтии», но внезапно оборвала себя на полуслове и, жарко покраснев, продолжила: – в Лондон… И она все спланировала буквально за одну минуту, а потом убедила маму и папу, настояв на своем. Отказать ей было решительно невозможно.

– Полагаю, что вам самой придется рассказать об этом отцу, если вы хотите помириться с ним. А почему бы вам не приехать в Холл после того, как вы покинете Тауэрз?

Небрежное предложение переехать из одного дома в другой, сделанное прохладным тоном в качестве великого одолжения, ничуть не соответствовало старомодным представлениям Молли о домашнем очаге. Она ответила:

– Я бы с удовольствием, но как-нибудь в другой раз. Сначала я должна вернуться домой. Сейчас они нуждаются во мне больше обыкновенного…

И вновь она почувствовала, что касается больной темы, и умолкла. Роджера начали изрядно раздражать эти ее постоянные намеки на чувства, которые он должен испытывать при упоминании о замужестве Синтии. Питая к нему симпатию, она угадала, что мысль об этом причиняет ему боль. Пожалуй, понимала она и то, что он не захочет демонстрировать ее, но у нее недоставало присутствия духа или находчивости, чтобы придать разговору иное направление. Все это вызывало у Роджера досаду, хотя он и не мог понять почему. И, осознавая, что его отношения с Молли неизбежно пострадают, как всегда бывает между двух друзей, которые взаимно избегают какого-либо предмета, к которому постоянно возвращаются их мысли, он, образно говоря, вознамерился взять быка за рога.

– Ах да! – сказал Роджер. – Разумеется, ваше присутствие становится вдвойне важным теперь, когда мисс Киркпатрик покинула вас. Во вчерашней «Таймс» я видел объявление о ее свадьбе.

При упоминании о Синтии тон его изменился, но теперь ее имя прозвучало между ними, что уже само по себе было огромным достижением.

– Тем не менее, – продолжал он, – я должен поддержать настоятельную просьбу отца о вашем – пусть кратком – визите к нам, поскольку собственными глазами вижу улучшение состояния вашего здоровья с тех пор, как приехал сюда, что случилось только вчера. Кроме того, Молли, – теперь она чувствовала, что это говорит с ней ее старый знакомый Роджер из прежних времен, – думаю, что вы можете помочь нам дома. Эйми побаивается отца и ведет себя с ним застенчиво и неуклюже, а он никогда не питал к ней особенного расположения. Но я знаю, что они начнут ценить и любить друг друга, если кто-нибудь сумеет свести их вместе. И для меня стало бы огромным утешением, если бы таковое примирение состоялось еще до моего отъезда.