Игра (Хелле) - страница 19

Наконец дверь открывается, и Миа, автор, которую я знаю, опустив глаза, выскакивает из кабинета, сжимая в руках какие-то бумаги. Ее щеки горят от гнева и унижения.

О, великолепно. Значит он тоже в плохом настроении.

До того как я смогу изменить свое решение, я стучу в дверь и спрашиваю.

— Сэр?

— Что? — рявкает он, и я воспринимаю это как знак, что я могу войти.

Джо сидит за столом, рукава рубашки закатаны до локтей, демонстрируя обезьяноподобные предплечья. Волос зачесаны назад, что лишь подчеркивает залысины, и похоже на воротнике у него пятна от еды. Его кабинет это полный хаос из бумаг, копий журнала и использованных бумажных стаканчиков из под кофе.

— А, ты, — насмешливо говорит он. Он едва на меня смотрит. — Ты работаешь с объявлениями. Почему ты здесь?

Я вхожу, лишь на шаг, боясь, что его хаос засосет меня, и говорю:

— Вообще-то, у меня есть сюжет для статьи, и Люси сказала, чтоб я переговорила с тобой.

Это заставляет его замолчать.

— Сюжет для статьи? У тебя? Позволь угадать, ты хочешь написать о своих понедельниках с Маргаритой?

Откуда, черт возьми, он об этом знает?

— Нет, подожди, — продолжает он. — Что-то о знакомствах в городе и как тебе с ними не везет?

Я хмурюсь. Понятия не имею, откуда он знает и о моих неудачных знакомствах. Может быть, я показываю больше, чем я думала.

— Нет, — медленно говорю я, скрещивая руки на груди. — На самом деле речь идет о благотворительности. — Я иду дальше и рассказываю ему о проекте Брэма, надеясь, что к концу рассказа он будет хоть немного впечатлен.

Не тут то было. Его глаза потускнели. Он трет их и вздыхает

— Надо посмотреть сможет ли кто-то написать об этом. Если нет, тебе не повезло.

— А что, если я напишу? — спрашиваю я.

— Ты? — он практически заикается. — Нет, нет. Мы время от времени можем смеяться, но стараемся поддерживать репутацию серьезного издания. Тексты не твоя сильная сторона.

— Откуда вы знаете? — спрашиваю я, не в силах прикусить язык.

Он резко смотрит на меня.

— Я бы попросил тебя доказать мне, что ошибаюсь, но у меня на это нет времени. — Он вздыхает и смотрит на копию за прошлую неделю в руке. — Но эта история вписывается в наш новый план. Иди и найди кого-то, кто напишет это для тебя.

В эту минуту мне хочется убить Брэма за то, что поставил меня в такое положение. Тем не менее, я благодарю Джо и ухожу из кабинета. Смотрю на Нила и иду к нему.

— Нил, — сладко говорю я, кладя руки ему на плечи и разминая их.

— Что я говорил тебе о сексуальных домогательствах на рабочем месте? — мягко говорит он, у него красивые и блестящие ногти, его внимание сфокусировано на почте с миллионом писем.