Почтальон всегда звонит (Кейн) - страница 9

— А потом?

— Потом меня два года щипали за зад, делали мне глазки и предлагали сходить вечером на свидание. На несколько таких свиданий я сходила, Фрэнк.

— И потом?

— Знаешь, что за свидания я имею в виду?

— Знаю.

— Потом появился он. Я вышла за него и, честное слово, собиралась быть ему верной женой. Но теперь больше не выдержу. Боже, неужели я выгляжу белой голубкой?

— Мне ты скорее кажешься дикой кошкой.

— Хоть ты это заметил. Мне в тебе это нравится. Не приходится все время притворяться. И ты чистый. Ты не жирный. Фрэнк, можешь ты вообще представить, что это значит? Не жирный.

— Думаю, я тебя понимаю.

— Сомневаюсь. Ни один мужчина не может понять, что это значит для женщины. Все время иметь дело с человеком, который вечно лоснится от жира и от которого тебя тошнит, когда он к тебе прикасается. Я не кошка и не голубка, Фрэнк. Я просто больше не могу.

— Что ты меня убеждаешь? Что я, не понимаю?

— Ну ладно. Пусть я кошка. Но не думаю, что я так уж плоха. С парнем, который не блестит от жира.

— Кора, а что если нам собраться и уехать?

— Я думала об этом. Я много об этом думала.

— Пошлем грека к черту и смоемся. Просто смоемся.

— Куда?

— Куда угодно. Мне все равно.

— Куда угодно… Куда угодно… И куда же?

— Куда только захотим.

— Нет, не пойдет. Это значит назад, в кафетерий.

— Я говорю не о кафетерии. Я говорю о великих странствиях. Это потрясающе здорово, Кора. И никто не знает этого лучше, чем я. Я знаю все штучки и фокусы, которые для этого нужны. И умею ими пользоваться. Разве не этого мы хотим? Странствовать с места на место, это у нас в крови.

— Ты был просто бродягой. У тебя не было даже носков.

— Но я тебе понравился.

— Я в тебя сразу влюбилась. Я влюбилась бы в тебя и без одежды, не то что без носков. Ты мне больше всего нравишься раздетым, когда я ощущаю твои прекрасные крепкие плечи.

— Да, уж мне было от чего накачать мышцы.

— Ты весь крепкий. Могучий, высокий и крепкий. И у тебя светлые волосы. Ты не жирный дряблый тип с черными курчавыми волосами, которые каждый вечер поливают репейным маслом.

— Да, вот это аромат.

— Но это не годится, Фрэнк. Твои странствия приведут меня обратно в кафетерий. Меня в кафетерий, а тебя куда-нибудь по соседству. На стоянку сторожем в потрепанной униформе. Я разрыдаюсь, если увижу тебя в униформе, Фрэнк.

— И что тогда?

Она долго сидела, обхватив обеими руками мою ладонь.

— Фрэнк, ты меня любишь?

— Да.

— Любишь меня так, что все остальное неважно?

— Да.

— Одна возможность у нас все же есть.

— И ты говоришь, что ты не дикая кошка?

— Я говорю серьезно. Я не такая, как ты думаешь, Фрэнк. Я хочу работать и быть кем-то. Но без любви это все ни к чему. Ты бы мог так, Фрэнк? А женщина — нет. Ладно, я сделала ошибку. И теперь мне придется быть жестокой, хотя бы раз, чтобы ее исправить. Но я не дикая кошка, Фрэнк.