— Никаких шуток или дурацких замечаний? — спросил он.
Я покачала головой.
Он снял с меня всё и помог сесть. Затем Кирк поднёс к моим губам стакан воды, позволяя делать по паре глотков и не пить слишком быстро.
Он склонил голову, быстро пробегаясь взглядом по моему телу. Я почувствовала себя растрёпанной и слегка опустошённой. Честно, я даже представить не могла, что могу выглядеть лучше.
— Ты сможешь идти?
Мои ноги дрожали от истощения, и я покачала головой.
— Я поползу.
Кирк укутал меня в небольшое одеяло и поднял на руки. Я открыла было рот, но он впился в мои губы поцелуем, поэтому соображать у меня получалось не лучше, чем у какой-нибудь вещицы.
Когда мы оказались в его квартире, он отнёс меня в ванную и помог залезть в душ. Немного расслабившись и помывшись, я накинула полотенце на плечи и поплелась в гостиную.
Кирк покачал головой и стянул его с меня, заменяя халатом. Затем он подсушил мне полотенцем волосы.
— Твоя еда на столе. Сядь на диван, а то рухнешь.
Я сделала, как он сказал; глядя на бутерброд в течение нескольких секунд, я надеялась, что каким-то чудом он окажется у меня на коленях.
Эту надежду осуществил Кирк, когда сел рядом и вложил бутерброд мне в руки.
Глава 8.
Нет чести среди рабов
На следующее утро я проснулась в постели Кирка. Как я ни старалась, но мне так и не удалось вспомнить, как я в ней очутилась. Я даже не помнила, как доела свой бутерброд.
Мышцы ныли, отказываясь двигаться, но я села и спустила ноги с кровати. Халат валялся возле кровати, поэтому я, недолго думая, подняла и завернулась в него, после чего сделала несколько неуверенных шагов.
Я впервые проснулась в квартире, которая не была наполнена ароматами еды, и мой желудок недовольно заурчал, стоило мне увидеть Кирка, растянувшегося на диване с телефоном в руке.
По его взгляду стало ясно, что он слышал урчание в моём животе.
— Завтрак вот-вот будет.
Я кивнула, но не сдвинулась с места, пока он не подвинулся, спустив ноги с дивана, и не похлопал на подушке рядом с собой. Я села рядом и начала разглядывать свои ногти. Неаккуратные и большинство поломанные.
Раздался стук в дверь, и Кирк поднялся, чтобы открыть. Желудок снова заурчал в ожидании еды, но когда я подняла голову, то увидела Росса.
Он прошёл в комнату и впился в меня взглядом:
— Похоже, с прошлой ночи вы так и не добились значительного прогресса.
— Прошло только три дня, — Кирк облокотился на спинку дивана, и я почувствовала себя загнанным животным между двумя охотниками.
— Ты с ней нянчишься.
Росс отступил на шаг и указал на пол рядом со своей ногой. Я вскочила с дивана и опустилась перед ним на колени, сложив руки перед собой, как учила Аллея.