Там, где ты есть (Монастырский) - страница 63


– А сколько же?


       Хайк, открывая свой рот, застыл как заколдованный на вырывавшейся из него ценной для Алис информации. Он остановил свой взгляд, на каком – то объекте, сейчас неожиданно появившемся за спиной Алис, которая тут же, сообразив в чём дело, резко развернулась на сто восемьдесят градусов. Перед ней стоял Тод.


       Следующая за этим действием минута моментально сжалась до одной секунды. Время испуганно замерло. Глубочайшая тишина сдавила барабанные перепонки. Только Тод зло стиснувший свои зубы и с ненавистью смотрящий своими ледяными глазами в глаза Алис был над этой бездонной тишиной и напуганным им временем.


       Он с невероятной скоростью тут же оказался рядом с Алис и схватил её за горло так, что ей было уже не вырваться от него. Сжимая горло, Тод приподнял Алис от пола и зарычал:


– Попалась, птичка! – Где Алис?


       Не дожидаясь от неё ответа, Тод ударил девушку головой об стену. Она потерялась на какое – то время от резкой боли в затылке. Тод посадил её на пол у стены, а сам присев на корточки напротив обратился к до смерти перепугавшемуся за Алис Хайку:


– Вам, доктор Хайк, отрезать бы Ваш длинный язык. – Я, наверное, так и сделаю, как только разберусь с этим шпионом, без языка Вам будет лучше, а мне спокойнее.


       Сердце Хайка стучало, как у зайца. Он знал, что с Тодом шутки плохи и очень болезненны, но он никак не мог отвести свой взгляд с алых капель крови тихо падающих с головы Алис ей на плечо и стекающих вниз тонкими линиями по её белому халату.


      Тод ударил ладонью пленницу по щеке и та, захлопав глазами, медленно пришла в сознание, разглядывая окружающую обстановку.


      Тод сказал ей:


– Элис, маскарад окончен. – Вы, театралы, не учли одно обстоятельство – Алис Бернар в настоящий момент, в отличие от тебя, беременна моим сыном. А я теперь чую разницу между своими и чужими на расстоянии. Хотелось бы, конечно, через тебя передать привет твоим друзьям и сообщить о твоей гибели, но это за нас сделает Создатель. А то, что же Ему ещё останется сделать? Помешать мне тебя убить, как видишь, Ему не хочется. Не так ли, Элис?


       Элис, смело глядя в глаза своей смерти, сказала:


– Из далека ты выглядел лучше, а вблизи оказался таким дерьмом.


       Ярость вырвалась из Тода, сокрушая всё, что было вокруг. Стёкла и металл полетели по воздуху в разные стороны. Хайк забился в угол комнаты и, закрываясь руками, смотрел на разъярённого Тода, который как куклу поднял одной рукой перед собой Элис, находящуюся сейчас в облике доктора Алис. Второй рукой Тод одним движением как ножом, разорвал ей живот и, засунув по локоть её снизу-вверх, схватил в кулак сердце Элис, в котором, в последней надежде на спасение, спряталась как ребёнок Душа. Тод, словно зверь хрипел и надрывался от своей злости к беззащитной Душе Элис.