Испытание (Шарбонно) - страница 49

– Маленсия Вейл?

Я оборачиваюсь на знакомый голос. Это выступавший перед нами вчера добродушный седой мужчина – д-р Джедедай Барнс. С ним двое сотрудников. Все трое в церемониальных багровых одеяниях.

– Все называют меня Сия, – поправляю я его.

– Годится то и другое, – отвечает он с улыбкой. Я не нахожу что ответить. К счастью, это и не нужно, потому что он продолжает: – Прости, что оторвали тебя от ужина, но друзья Райм Рейнольд обеспокоены ее отсутствием. Когда ты видела ее в последний раз?

Я моргаю. Значит, дело в Райм, а не во мне, не в моих результатах экзаменов. Я чувствую сильное облегчение, а потом замешательство.

– Когда я уходила на ужин, Райм сидела за своим столом.

– Она хорошо себя чувствовала?

Она задирала нос, была раздражена, нарывалась на ссору…

– Думаю, у нее стресс после сегодняшних экзаменов.

– Два дня экзаменов по восемь часов в день – достаточно, чтобы любого измотать. – Улыбка д-ра Барнса становится виноватой. – Мы каждый год спорим, не следует ли продлить экзамены на первой неделе, но побеждает мнение, что лучше завершить первую часть побыстрее. Слишком долгие раздумья на экзаменах – это тоже стресс. – Он вздыхает. – Ты позволишь нам заглянуть в твою комнату? Наверное, мисс Рейнольд решила пропустить ужин, но лучше проверить.

– Конечно. – Я не считаю комнату своей. – Проверяйте.

Снова улыбка.

– Тебе придется пойти с нами. По закону сотрудникам, занятым на Испытании, не разрешено заходить в комнату кандидата в его отсутствие без экстренной необходимости.

Хорошо, что нас не проверяли на знание законов Соединенного Содружества, иначе я точно провалилась бы. Обозленная на Райм, привлекшую к себе лишнее внимание и втянувшую меня в кутерьму вокруг своей персоны, я иду по коридору. Д-р Барнс ступает неслышно, зато шаги обоих его спутников немилосердно громки. Если Райм внутри, то наверняка слышит наше приближение.

Я поворачиваю ручку, распахиваю дверь, вхожу. Первым делом я чую запах – мочи и кукурузных лепешек. Потом я вижу ее: она раскачивается на цветной веревке, привязанной к люстре. Лицо в красных пятнах, в широко раскрытых глазах застыл ужас. Шея в крови – то ли она инстинктивно боролась за жизнь, то ли в последний момент передумала.

Осознание увиденного будто удар наотмашь. Я издаю истошный крик.

Райм мертва.

Глава 7

Меня поддерживают, не давая упасть, выводят в коридор. Кто-то просит меня подождать, отовсюду бегут люди в комбинезонах. Я прижимаю к груди рюкзак, как спасательное одеяло. Вокруг нарастает суматоха. Веревку обрезают, Райм опускают на пол. Появляется каталка. Когда ее провозят мимо меня, я узнаю́ веревку, которой все еще обмотана шея мертвой: платье, в котором она так красиво выглядела вчера, с привязанной к нему простыней.