Краткий курс магического права (Орлова) - страница 47

А я, приободрившись, перешла на бег.

На звук открывшейся двери господин Бышков поднял голову. Он сидел, обложившись какими-то книгами, и досадливо хмурил темные брови.

Еще двое преподавателей как раз собирались выпить чая.

— Здравствуйте! — сказала я всем сразу. — Простите, господин Бышков, можно вас на минутку?

— Меня? — несколько удивился он. На вид и не скажешь, что ему нужна какая-то помощь.

— Да! — Для убедительности я покивала. — Это очень-очень важно!

— Ну, хорошо. — Он заложил ручкой книгу и неохотно поднялся с места.

Мы отошли к окну в коридоре, распахнутому по случаю не по-осеннему теплой погоды. Господин Бышков подумал и, похлопав себя по карманам, вытащил тлеющую трубку (интересно, почему она ему карман не прожгла?).

— Что вы хотели? — поинтересовался он, колдуя над ней. Уселся на подоконник, затянулся с видимым удовольствием.

— Я… я видела вас прошлой ночью! — выпалила я решительно.

Он поперхнулся дымом, закашлялся, потом поднял на меня холодный взгляд.

— И что это должно означать? — поинтересовался он сухо. — Вы хотите сказать, что следили за мной? Зачем?

— Да нет же! — возразила я, зардевшись. Понятно, он подумал то же, что и профессор Мандельси. — Я случайно проходила по парку и увидела танец фей…

Бышков ничего не ответил, только затянулся глубоко, и взгляд его сделался совсем уж недобрым.

— Я не знала, что это такое! — принялась оправдываться я. — Я правда просто шла мимо!

— Хорошо, предположим, я верю, — произнес он, отвернувшись. — И что дальше? Чего вы хотите?

— Ничего! — поспешно возразила я, сообразив, что он подумал. — Я не собираюсь вас шантажировать!

— Тогда зачем, — он неопределенно повел трубкой, — это все?

И нетерпеливо откинул со лба темную челку.

— Я сейчас случайно услышала разговор, — начала я быстро.

— Опять случайно? — заметил он сухо.

— Да! — Я опять густо покраснела. Не хотела я подслушивать, просто так вышло! И уж не ему жаловаться! — Я сидела в библиотеке, и туда пришли двое. Ну, они меня не заметили и…

— Постойте! — Господин Бышков поднял руку, к чему-то прислушиваясь. И мгновение спустя я услышала тоже. Частый тяжелый топот, как будто несколько крупных мужчин почти бегут.

Я обернулась… и обомлела. Милиция!

Один из них окинул цепким взглядом коридор и сразу направился к нам.

— Господин Бышков? — спросил он тем усталым казенным тоном, каким обычно говорят всякие инспекторы государственных служб.

— Да, это я, — признался он легко. Только плечи словно окаменели.

— Вас вызывает следователь Бамбур, — сообщил милиционер. — Пройдемте с нами.

Господин Бышков пожал плечами и, тщательно упаковав трубку, сунул ее в карман.