— Здравствуйте, — растерялась я. — Проходите, я сейчас сообщу госпоже Громовой…
— Не надо! — остановил он меня. — Я к тебе.
И шагнул через порог, заставив меня отступить.
— Где б нам с тобой поговорить, а? — бесцеремонно спросил Бамбур, оглядываясь.
— Но я же вам все рассказала! — занервничала я. — И на суд еще повестку не получала.
— А? Какой суд? — Он похлопал ресницами. — А, ты про Бышкова, что ли?
— Ну да, — кивнула я. — А какие еще у вас могут быть ко мне дела?
— Ну, ты везучая. — Он огладил роскошную рыжую бороду. — Или невезучая, тут как посмотреть!
— В смысле? — Я уже совсем ничего не понимала.
Та история с господином Бышковым закончилась для него вполне благополучно. Студента взяли с поличным, потом основательно потрусили второго сообщника… В общем, в суд ушло дело не о наркотиках, а о заведомо неправдивом сообщении о преступлении. Проще говоря, о ложном доносе.
— Это ж ты была на днях в кофейне на Малой Морской?
— Ну, — опешила я, — да, наверное.
— Что здесь происходит? — сухо поинтересовалась госпожа Громова, выглянув в коридор. — Господин Бамбур, вы допрашиваете мою подчиненную?
— А почему бы и нет? — ухмыльнулся он. — Она же совершеннолетняя, так что может обойтись без адвоката.
— Тем не менее я настаиваю на своем присутствии, — заметила она ледяным тоном. — А вам, Алевтина, не рекомендую отвечать на столь провокационные вопросы, не подумав.
— Да, госпожа Громова, конечно! — Я покраснела, честя себя на все корки.
Надо же такое ляпнуть! Мало ли, о каком дне он говорит и что вообще произошло.
— Проходите! — велела она, кивнув в сторону своего кабинета. — Стэнли, будьте добры, сделайте чаю.
— Да, госпожа Громова. — Секретарь склонил голову и отправился на кухню, а мы гуськом направились в кабинет…
— Итак, что вы хотели? — поинтересовалась госпожа Громова, устроившись за столом. Странно, несмотря на хрупкость и невысокий рост, она совсем не терялась в массивном кожаном кресле.
— Допросить свидетеля, — признался гном. — Ну, точнее, пока расспросить…
— Хм. — Госпожа Громова привычно принялась крутить в пальцах карандаш. — И, разумеется, снова без повестки?
Бамбур усмехнулся и развел руками.
— Ну да.
— Так что случилось? — не выдержала я, зная, что они могут долго обмениваться процессуальными колкостями. Интересно, это только госпожа Громова и Бамбур так общаются или все адвокаты со следователями?
— Вампир, — коротко ответил он, пристально глядя на меня.
Я вздрогнула и расширила глаза. Кажется, та встреча не зря произвела на меня такое мрачное впечатление.
— Ты его видела, — довольно констатировал следователь. — Тогда рассказывай.