Краткий курс магического права (Орлова) - страница 68

Он взглянул странно, но позволил избавить его от части груза.

До меня не сразу дошло, что я обратилась к нему на «ты». Извиниться? Или…

— Может, давай перейдем на «ты»? — предложила я, стараясь, чтобы прозвучало это непринужденно. Кажется, получалось не очень.

— Давай… — согласился он, с явным усилием опуская «те».

— А чем это ты занят? — Я попыталась стянуть обувь без помощи рук. Обувь сопротивлялась.

— Навожу порядок в своей коллекции, — ответил он и хмыкнул, когда я чертыхнулась, чуть не потеряв равновесие. — Давай я сначала отнесу часть, а ты пока подержи остальное.

— Давай! — согласилась я. С моих сапожек натекла солидная лужа, с пальто капало… Не идти же в таком виде по коврам!

Стэн вернулся вскоре, забрал у меня остальные коробки и жестом предложил следовать за ним.

Быстро скинув пальто и разувшись, я бросила зонт на подставку и поспешила следом.

Стэн буквально порхал по небольшой комнатке, в которой располагалась внушительная коллекция… бабочек! Пришпиленные к рамкам экспонаты, снабженные аккуратными подписями, занимали буквально все свободное пространство.

— Ты увлекаешься бабочками?! — выпалила я недоверчиво.

— Лепидоптерологией, — уточнил он педантично и пояснил в ответ на мой недоуменный взгляд: — Раздел энтомологии, изучающий чешуекрылых.

— А-а-а! — протянула я. — Ясно.

— И я коллекционирую только хоботковых, — продолжил он, аккуратно поправляя чуть накренившуюся рамку. — Зубатыми не интересуюсь.

— Кем?! — переспросила я. Может, меня слишком рано выпустили из больницы? И у меня теперь галлюцинации?!

Он вздохнул, словно сожалея о моем скудоумии.

— Хоботковые — это все бабочки, у которых имеется развитый или, реже, недоразвитый хоботок, образованный двумя жолобовидными нижними челюстями, — отбарабанил Стэн без запинки.

— Ясно, — сглотнула я, живо вообразив эти самые «жолобовидные нижние челюсти». — А… зубатые?

— К зубатым относится небольшое число видов мелких молей, — пожал плечами он, — для которых характерен грызущий ротовой аппарат с крупными верхними челюстями.

— Понятно, — с трудом выдавила я. Никогда не думала, что бабочки такие мерзкие! — Извини, я пойду, наверное. Дел много…

И попятилась.

— Иди, — безразлично откликнулся Стэн.

Кажется, я интересовала его куда меньше, чем чешуекрылые…

Пулей вылетев из святая святых Стэна, я чуть не столкнулась с госпожой Громовой.

— Алевтина, вы уже тут! — приятно обрадовалась она. — Здравствуйте.

— Здравствуйте, — отозвалась я.

— Для вас есть работа, — сообщила она, и я подавила вздох.

Значит, Стэн бездельничает, а меня нагрузят за двоих?! Интересно, почему госпожа Громова ему это позволяет?