Краткий курс магического права (Орлова) - страница 88

— Да ты! — взвилась владелица кота. — Ты что такое говоришь?!

— Истица! — Голос судьи гремел. — А ну, прекратите немедленно! Сядьте!

Кикимора, насупившись, опустилась на место, а госпожа Громова чуть улыбнулась.

— Еще ходатайства будут? — поинтересовалась судья уже спокойно, хоть и обвела истиц взглядом коршуна.

Кикиморы хмуро молчали, только Кика так сильно проводила рукой по загривку кота, что тот проснулся и гнусаво заорал.

— У меня есть ходатайство. — Поморщившись, госпожа Громова повысила голос, чтобы перекрыть кошачьи вопли. — Прошу приобщить к материалам дела ответы РОВД касательно отказа в привлечении баньши к административной ответственности за мелкое хулиганство, поскольку в ее плаче не усматривается мотива цинизма и неуважения к обществу.

— Приобщаю, — оживилась судья.

Ой, кажется, со своими симпатиями она уже определилась.

— А также прошу приобщить к делу разъяснение медико-социальной комиссии, согласно которому подавление естественного желания поплакать влечет для здоровья баньши большой вред.

— Ха, как и для любой женщины, — усмехнулась гномка.

Вот уж кого сложно представить плачущей!

Госпожа Громова ответила улыбкой на улыбку.

— Так, стороны, еще доказательства есть?

— Нету, — мрачно откликнулась кикимора, которая безуспешно пыталась успокоить кота.

— Тогда суд переходит к оглашению материалов дела и прениям! — постановила судья…

В дебатах ничего нового не прозвучало, и гномка утопала в совещательную комнату. А спустя всего-то час (по гномьим меркам — очень быстро) судья огласила решение, которым полностью отказала кикиморам в иске.

— Пойдемте, Алевтина, — позвала госпожа Громова. Кажется, даже ей было несколько не по себе под теми взглядами, которыми награждали нас истицы. И добавила негромко: — Блади, вам лучше быстро добраться домой и запереться у себя.

— Да, я понимаю, — кивнула баньши. — Спасибо вам! Я побежала!

И вправду легко сорвалась с места.

Рабочее время уже почти закончилось, так что куратор отпустила меня домой…

А наутро, войдя в офис, я поразилась, насколько хмурым было лицо Стэна.

— Что случилось? — осторожно поинтересовалась я.

— Госпожа Громова, — кратко пояснил он, помогая мне раздеться. — Ее рано утром вызвали в райотдел. Задержали вашу вчерашнюю клиентку, баньши.

— Что?! — торопливо вывернувшись из плаща, я обернулась и уставилась на него. — Значит, кикиморы все же добились?! Но они же уже отвечали, что нет там никакого хулиганства!

— Речь не о хулиганстве, — пожал широкими плечами Стэн. — Насколько я понял, там покушение на убийство.

Больше он ничего не знал, так что мне оставалось только строить догадки.