- Почему бы не предложить, — пожал Лекс плечами, — рыба нужна?
- Какая рыба? — удивился тот.
- Да та что в болоте живёт, — поддел его Митрич.
- Не живёт рыба в болоте, — уже совсем неуверенно отмахнулся от его слов Прохор.
- Ага и торфа здесь тоже нет, — скорчив глупую физиономию, продолжал беззлобно насмехаться над ним Митрич.
- Если завтра приедете, за торфом, я вам пару мешков рыбы приготовлю, а теперь нам пора домой, — сказал Лекс, заканчивая разговор, уж очень хотелось ему добраться до книг.
- Договорились, мы завтра утром всей бригадой на подводах подъедем, — согласился Прохор и все ещё что–то бормоча себе под нос и качая головой, направился в деревню.
Они с Митричем тоже двинулись на остров. Время перевалило за середину дня и хотелось уже основательно покушать. Книги пришлось нести аккуратно, чтобы не залить грязью. Когда вылезли из болота, Лена уже встречала их на берегу:
— Смылись гулять в деревню. Оставили меня тут вкалывать, как рабыню, работорговцы, — притворно возмутилась она.
- Молчи, женщина, — по доброму проворчал старик. — Мужчины ходили за добычей.
- И где же ваша добыча? Кроме пачки старых книг и измазанных в грязи работорговцев, ничего не вижу, — поддержала она шутку.
- Так мы уже все продали, и даже договор на будущие поставки заключили, — аккуратно укладывая книги на землю, сказал Лекс.
- Пока денег не увижу, не поверю. А теперь быстро мыться и за стол, а то еда долго ждать не будет, — прикрикнула она на них, как хозяйка уперев руки в боки.
- Вот и заводи себе такую рабыню. Прощай свобода, - чуть слышно пробормотал старик.
После обильной еды, и последующей уборки, Митрич пошёл отдыхать, а Лекс с девушкой занялся книгами. Пришлось учиться читать, хотя и не с самого начала, но процесс все таки довольно длительный. Печать транслятора языков, не действует на письменность. Так что пришлось Лене заняться обучением Лекса чтению. Она вслух читала книгу, а Лекс внимательно следил за написанным текстом и сопоставлял звучание с написанием. Постепенно стала вырисовываться структура языка и его написание. Конечно значительные неудобства добавляла терминология, но с пояснениями девушки, дело двигалось быстро. Тем более, она выбрала книгу наиболее простую, использующуюся для начального обучения. Дело сдвинулось с мёртвой точки. Постепенно этот мир стал полнее открываться для Лекса.
Таким образом он занимался с девушкой целых две недели, пока не одолел все принесённые книги. При обучении чтению книг, процесс обучения был обоюдным. Лена читала и учила его по своим книгам. Лекс же учил читать её на основном диалекте, на котором написан базовый учебник по магии его мира. Конечно сам учебник они читали только во введении в магию, где описывались основные принципы взаимодействия рун и магических потоков, так как без возможности наблюдения потоков, остальное обучение просто невозможно. Но у него нашлись и другие книги на этом языке по истории мира, что было очень интересно для Лены. В общем, за время чтения доступной литературы, Лекс значительно продвинулся в изучении этого мира, так же как и Лена начала понимать его мир.