– Ладно, Вингерт, поехали, – скомандовала Райли.
Вингерт снова тронулся.
Райли сомневалась, что это последние трудности с этой парой. Она была совершенно уверена, что Хэвенс собирается пожаловаться на неё шефу Сандерсону. И Сандерсон абсолютно точно примет его сторону.
«Головной боли у нас будет предостаточно», – думала она.
Все надежды на то, что получится раскрыть это дело в ближайшее время, улетучились, а помощь местных обещала быть хуже, чем просто бесполезной.
Умный убийца всё ещё был на свободе, неуловимый, как туман Сиэтла.
И кроме неё некому найти его.
На совещании, которое состоялось следующим утром, Райли обнаружил, что шеф подразделения, Шон Ригби, выглядит устрашающе и странным образом деморализующе. Она решила, что Ригби, который званием был старше чем даже шеф команды Сандерсон, выглядел как владелец похоронного бюро во время проведения похорон.
«Точнее он даже похож на грифа», – подумала Райли.
Да, на него он был похож ещё больше: на грифа, который сгорбился, сидя на дереве и глядя вниз в ожидании, что кто-то умрёт и он сможет пообедать мёртвой плотью.
Прежде всего одетый во всё чёрное, тощий и мертвенно-бледный мужчина отказался сесть. Ему удалось возвышаться над всеми, прислонившись к стене, в то время, как все остальные расселись вокруг стола для совещаний ФБР. Райли сидела рядом с Биллом. С другой стороны стола сели Майнард Сандерсон рядом с Вингертом и Хэвенсом – у всех троих вид был раздосадованным.
Что до Райли, она считала, что дело будет достаточно сложным и без внутренней борьбы и распрей. Но в комнате так и висела невысказанная враждебность.
Сандерсон, в свою очередь, выглядел мрачным, угрюмым и ощутимо возмущённым – в нём уже ничто не напоминало бушующего балабола, каким он был вчера. Он почти не встречался глазами ни с кем, и меньше всех с Ригби.
Единственный, кто не выглядел запуганным Ригби, был Ван Рофф, полный, социально неадаптированный технический аналитик. Он сидел в конце стола, уткнувшись в свой ноутбук, и казался безразличным ко всему, что происходило вокруг него.
Когда совещание началось, Ригби проговорил Сандерсону:
– Я так понимаю, вчера ваша команда допрашивала Барбару Брэдли.
– Верно, сэр, – ответил Сандерсон. – Позволю агенту Хэвенсу предоставить отчёт.
Несмотря на свою нервозность Хэвенсу удалось сохранить отрывистую, военную манеру повествования:
– Наша команда пришла к выводу, что Маргарет Джуэл и Барбара Брэдли, состоящие в лесбийских супружеских отношениях, имели проблемы прежде, чем Маргарет была убита, – сказал он. – Во время допроса Барб Брэдли вела себя агрессивно и враждебно, сотрудничать со следствием не желала. Тем не менее, мы пришли к выводу, что она не подходит под предполагаемый портрет убийцы, особенно серийного.