Гости из будущего (Agata_Strelka) - страница 9

Учтиво поклонившись миссис Хаффлпаф, он тут же развернулся, чтобы помочь выбраться из кареты своей спутнице. Увидев ее, я первым делом подумал, что если бы она была кандидаткой в мои жены, то свадьбу можно было бы сыграть хоть завтра.

Статная, почти на голову выше Годрика, с идеальной белой кожей и темно-каштановыми волосами. Платье было скроено не по моде, но смотрелось на девушке как влитое – узкие рукава с пышными фонариками на плечах, глубокое декольте и блестящая синяя бархатная ткань, расшитая то ли жемчугом, то ли какими-то сверкающими бусинками, прямая, слегка расклешенная к полу юбка, позволяющая лишь удобно и нешироко шагать.

Девушка с улыбкой приняла помощь Гриффиндора и стала подниматься по лестнице. Шла она удивительно легко, чуть придерживая юбку. Но лишь настолько, чтобы из-под полы показывался изящный сапожок, затянутый бронзового цвета шнурком, наверняка по самое голенище. Увидев меня, Рик тут же что-то зашептал спутнице на ухо, и она подняла на меня свои глаза. Пока гостья была далеко, я еще не мог разглядеть их, но уже точно знал, что они имеют цвет корицы. Откуда такая уверенность?.. Сам не знаю.

Но догадка моя тут же подтвердилась, когда Годрик представил девушку как Ровену Рэйвенкло. Она присела в изящном книксене и, не соблюдая этикет, внимательно посмотрела на меня, будто почтение было отдано вовсе не хозяйке и ее дому, а мне лично.

– Ах, как неожиданно, лорд Гриффиндор, – всплеснула руками Анна. – Давно вы вернулись?

– Только вчера, миссис Хаффлпаф, – улыбнулся мой друг в ответ. – Услышал, что вы даете прием и имел наглость прийти без приглашения, да еще и привезти с собой Леди Ровену. Она дочь очень влиятельных магов на юге Франции. Я долго жил у них и взялся сопроводить девушку в нелегком путешествии.

Все это время спутница Рика молчала и продолжала смотреть на меня. Анна пригласила нас в дом, не переставая расспрашивать Годрика о его странствиях и приключениях.

– Лорд Гриффиндор, – не выдержала наконец «дочь влиятельных магов». – А вы не могли бы представить мне ваших друзей?

– Ох, леди, прошу прощения. Я так соскучился по обществу Анны, что совсем забыл о приличиях. Это мой давний друг – Салазар Слизерин, а это – его сестра Селена. Хозяйка этого поместья – Анна Хаффлпаф, а вот, кажется и самая красивая из ее дочерей.

Я посмотрел туда, куда указал Рик, и судорожно вздохнул. Хельга Хаффлпаф была действительно красива той истинной древней красотой, какой были красивы первые женщины, надевшие шелка.

Черно-желтое платье облегало ее прекрасную фигуру. Классическую форму песочных часов ничуть не портило отсутствие той худобы, что была у той же Ровены. Она не была полненькой, а уж тем более толстой. Годрик бы назвал ее аппетитной. Медного цвета волосы были заколоты в мудреную прическу, украшенную лентами, в тон наряду. Большие миндалевидные глаза и аккуратненький носик, ямочки на щеках и нежные веснушки дополняли образ первой красавицы этого дома.