Половинки из разных вселенных. Дилогия (Медведева) - страница 66

В этой маленькой пещерке такое количество присутствующих создало атмосферу давящего страха. От ужаса я попятилась к стене и села прямо в воду, стремясь хоть как-то укрыться от нападающих. Даргэн уже ощерился на соперников и своими страшными клыками, и вооруженным шипом хвостом, а вокруг него снова пылало это переливающееся разными цветами поле.

— Вы не пройдете! — буквально прорычал арианец.

— Да ну?! — злобно выкрикнул один тарт и, раздвинув скейран, бросился на Даргэна.

И снова все завертелось перед глазами, заставив меня напряженно, боясь хоть на мгновение отвести глаза, вглядываться в сражающихся. И опять Даргэн дрался один и безоружный против превосходящих его численно и вооруженных противников. Как же верпаны хотели его уничтожить, раз пошли на риск вооружения пленных! Больше им оружие взять было негде. А что, если они всем пленным предложат обменять нашу смерть на свободу? Что тогда? Ведь Даргэн не всесилен…

Руки моего воина буквально рвали врагов на части, хвост мелькал сразу в четырех местах, успевая не только жалить противников, но и, обвивая кисти их вооруженных рук, резким рывком срывать удар, который должен был неминуемо настичь арианца. И так раз за разом. Лицо Даргэна было в крови противников, которых он раздирал своими страшными клыками. Но на его теле я отчетливо видела и раны, нанесенные оружием врагов. Тут было слишком тесно, чтобы он мог держать их на расстоянии и перемещаться прыжками, да еще и я, укрытая за его спиной, лишала его возможности маневрировать, поэтому ему приходилось принимать удары, от которых он не мог защититься.

Убив очередного тарта, Даргэн отбросил опасный скейран от себя. Оружие упало недалеко от меня. Не думая, я настолько быстро, насколько позволяла вода, потянулась за ним. Осторожно, боясь нечаянно коснуться парализующих лезвий, я одела его на руку. Какая никакая, а защита. Человеческие мужчины были уничтожены Даргэном в первые же минуты боя, пал один тарт и двое метхов. Сейчас активный бой, в основном, вели оставшийся в живых тарт и метхи, а вот ришанец… Эта странная раса гермафродитных и достаточно мирных существ, тем не менее славилась своей расчетливостью. И у меня появилось ощущение, что он что-то задумал. Пристально сосредоточившись на нем, я старалась не упустить ни одного движения. Он, казалось, решил не рисковать собой и стоял отдельно, прижавшись к стене и не участвуя в сражении. Но наблюдая за ним, я убедилась, что он медленно и незаметно, но двигался! Двигался, стремясь подкрасться сбоку или сзади к ослепленному боем арианцу. Я внутренне собралась, приготовившись вмешаться, если ему удастся этот маневр. Сжимая скейран и делая вид, что дрожу от страха, вжавшись в стену, наблюдала, как шаг за шагом ришанец все ближе подбирался к своей цели. И вот он резким броском одним движением бросился на спину Даргэна. Я успела отреагировать только потому, что ждала этого, готовилась и дотянулась до него — он был совсем рядом. Нанести полноценный удар мне не удалось, но и царапины оказалось достаточно, чтобы его обездвижило в медленной агонии смерти! Уфф! Даргэн как раз справился с остальными, напавшими на нас. Наступила внезапная тишина. Даргэн оглянулся на меня, пробежал глазами по ришанцу, по скейрану, все так же одетому на мою руку, и в глазах его мелькнула какая-то безнадежность, заставив меня испугаться не меньше, чем во время атаки.