Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 126

Как удачно, они не предполагали, что какой-то переводчик иной — тем более миролюбивый Рака — будет вооружен.

Двое мужчин передавали меня друг другу, устанавливая и закрепляя тросы для спуска. Меня тоже экипировали и скрепили с одним из них. Холодный ветер скользнул вокруг меня, когда мы начали спускаться.

— Осторожно. Осторожно! — прозвучал грубый голос из окна.

— Я итак осторожен. — Ответил держащий меня похититель.

— Ты позволяешь ей болтаться в воздухе! Держи ее крепче!

Безумный порыв ветра качнул меня сильнее. Я чуть сама не закричала, чтобы он держал меня крепче.

— Да пошел ты. — Тихо возмутившись буркнул сопровождающий. — Если я сожму ее крепче, то перекрою кислород, и она умрет.

Ублюдок положил руку на мою грудь (специально), прижимая к себе, словно поддерживал.

Симулируя мышечный спазм, я зарядила ему кулаком по яйцам (конечно тоже специально). Он взвыл от боли, мучительный писк эхом отразился в моих ушах.

— Вот сука, — прошипел Мистер Разбитые Шары, когда смог отдышаться.

Я думаю он хотел наградить меня хорошей затрещиной, но Эксклюзивный Парфюм остановил его, пригрозив:

— Сделаешь ей больно и я убью тебя.

Мой похититель выругался сквозь зубы. Я слышала, как крутятся шестеренки у него в голове, оценивая стоит ли удар в отместку его жизни.

— Она вдарила мне по яйцам.

— Она в пиздец каком глубоком сне, мудозвон. Давай спустим ее побыстрее, пока ты не разбудил охрану.

— Охрана тоже усыплена.

— Со всеми твоими воплями, они не будут спать долго. — Помедлил он. — Черт, теперь ты сжал ее слишком сильно, она посинела!

— Ты слышал, чтобы она жаловалась? — отрезал Разбитые шары.

— Она спит, придурок. — Очередной порыв ветра покачнул нас. — Она не может жаловаться. Ослабь хватку.

— Блять, ты должен был сам спустить ее вниз!

Когда мои ноги коснулись земли, я не приложила должных усилий, чтобы устоять, ведь я все еще спала. Моему сопровождающему пришлось принять весь мой вес на себя.

— Она тяжелее, чем кажется, — хмыкнул он.

— Или ты слабее.

— Спускайся вниз и держи ее сам. Надеюсь, что и твоим яйцам достанется, — добавил он уже тише.

Я услышала щелчок пряжки крепления, когда Эксклюзивный Парфюм спустился вниз. Он отстегнул меня и принял в свои руки. Быстро и стремительно побежав, он заставил мою шею, руки и ноги бесконтрольно подпрыгивать.

Им платили, чтобы я оставалась целой и невредимой, но они уже дважды чуть не убили меня.

В конце концов мы втроем достигли ожидающего автомобиля. В этот момент послышался крик в отдалении. Фары включились и осветили площадь.

— Видишь, что ты натворил? — прорычал Парфюмированный