Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 136

На большом экране, висящем над диваном, показалось самодовольное, улыбающееся, уродливое лицо ЙенЛи. Он светился розовым светом. Вероятно, очень довольный собой.

Разочарование практически сбило меня с ног, чуть ли не поставило на колени. Я ожидала, что он появится здесь, чтобы лично проследить за деталями продажи. Черт. Черт!

Его лысая голова блестела от яркого флуоресцентного освещения.

От такого света он казался больше, глаза без зрачка белее, а розовая кожа прозрачнее. Очень жутко. И абсолютно не вязалось с его ковбойской шляпой и красной банданой, повязанной вокруг шеи.

Я отчаянно желала смерти этому ублюдку. Он был воплощением зла, и заслуживал смерти. Меня охватило такое чувство, будто я ждала вечность, и сейчас, казалось, больше не в силах сдерживаться.

Технология продвинулась далеко вперед, но мы все еще не можем убивать людей через телевидение. Черт возьми это, и черт возьми меня!

Теперь Люциус и я в крайне невыгодном положении. Если кто-нибудь из нас начнет действовать, мы не схватим ЙенЛи, раскроем наше прикрытие и, скорее всего, умрем в перестрелке.

А перестрелка обязательно случится. Охранники располагались по всему дому, в ту же секунду, когда раздастся выстрели или крики, они бросятся в эту комнату.

Если мы умрем, женщины будут приговорены к жизни, состоящей из изнасилований, унижений и рабства. Нельзя позволить этому случиться.

Я выдохнула, борясь с разочарованием, не зная, что делать на данный момент.

Затем пристально посмотрела на мужчин, сидящих на диване, заметив небольшие детали, которые пропустила до этого. Каждый из них держал сигару и стакан виски. Как странно. Настоящий момент воссоединения для них.

— Ты, — обратилась я к Люциусу, пытаясь выглядеть шокированной и испуганной, когда как его вид только успокаивал меня.

Если ЙенЛи знал, что я — агент, не хочу, чтобы он подозревал на кого я на самом деле работаю.

Затем умоляюще взглянула на Паркера, даже попыталась кинуться к нему, прежде чем Шары схватил меня за руку и остановил.

— Джонатан, ты должен помочь. Меня похитили, и…

— Знаю, дорогая. — Он сделал глоток виски, когда сигарный дым заклубился перед его лицом. — Тебе не следовало быть такой непослушной девочкой.

Я испуганно ахнула, пока мысленно представляла его смерть. Провались в ад, сукин сын.

— Притронетесь к моей собственности снова, — Люциус заскрежетал зубами, его потемневшие, прищуренные глаза метали молнии в Парфюмированного и Шары, — и я отрежу вам руки.

Он бросил свои стакан и сигару на стол, что вызвало громкий стук.

Оба охранника сразу же отпрыгнули от меня. Мне очень, очень нравилось, когда Люциус всеми командовал.